Translation for "bürschchen" to english
Translation examples
»Es ist zu einfach, ein Bürschchen wie dich zu schlagen.«
It is little effort to beat a stripling like you.
Als Bürschchen im Jahr 1513 hatte ich Verbündete gebraucht.
When I was a stripling in 1513 it had been necessary that I have allies.
»Ich werde jedenfalls nicht zurückbleiben, während so ein Bürschchen mit einem Drachen durch die Gegend zieht.«
“Anyway, I’m not going to stay behind while some stripling gets to run around with a dragon.”
Er hatte sich bereits zuvor als echter Mann erwiesen, aber verglichen mit dem König war er wirklich noch ein Bürschchen;
He had made a man of it already, but compared to the king he was a stripling youth;
Ein zerlumptes Bürschchen trat neben einem hölzernen Speirohr aus einem Eingang und zupfte Holden am Ellbogen.
A ragged stripling stepped from a doorway by a wooden rainspout and tugged at the judge's elbow.
Das Bürschchen lehnte sich an ein Faß und polkte mit einem schmutzigen Fingernagel an einem entzündeten Mitesser auf seiner Nase herum.
The stripling slouched against a barrel, picking at an inflamed blackhead on his nose with one grubby fingernail.
»Du willst 'ne Hure? Hier unten gibt's keine, jedenfalls nicht für Bürschchen wie dich!«, sagte sie. Selbst eine Frau hielt sie also für einen Jungen.
“ ’Tisn’t a whore, this’un, she said, ”not for a stripling boy!“ Even a woman took her for a lad.
Wahrscheinlich, als Jarvis selbst noch ein Bürschchen gewesen war und die gesamte Küste darauf gewartet hatte, dass Napoleons Flotte den Solent hinaufgesegelt kam.
Probably when Jarvis was a stripling and the whole of this coast waited for the Napoleonic fleet to sail up the Solent.
Losgelöst von seiner Mission, Elenas Doppelgänger zu finden, wäre er wieder bloß ein junges Bürschchen ohne innere Stärke und Lebenszweck.
Taken away from the journey to find Elena's double, he would be a stripling youth again, without strength or purpose.
noun
»Willkommen in Shipdham, Bürschchen
“Welcome to Shipdham, laddie buck.”
Wohl kaum eine faire Wette, Bürschchen.
Hardly a fair bet, laddie.
Och, dafür gibt es Präzedenzfälle in der Bibel, Bürschchen.
"Och there's scriptural precedent for it, laddie.
Los, Bürschchen, Borg wird dich ins Schlepptau nehmen.
Come along, laddie, Borg will take ye in tow.
Du bist ein gut aussehendes Bürschchen, sagte sie schroff.
— You’re a fine-lookin laddie, she said harshly.
Kennst du The Yeomen of the Guard, Grant-Bürschchen?
"D'ye know The Yeomen of the Guard, Grant laddie?
Bürschchen, ich habe die Größe eurer Armee gesehen, und sie beeindruckt mich nicht.
Laddie, I have seen the size of your army and it does not impress me.
»Ich nehm dich auch, Bürschchen!« rief die alte Frau zurück.
    ''I'll take you, too, laddie!" the old lady shouted back.
Oder willst du, dass die dich mit nacktem Arsch erwischen, Bürschchen?
You don’t want them to find you bare-arsed, laddie.”
»Du bist ein ulkiges Bürschchen«, flüsterte Olaf hinter ihm belustigt.
Behind him, Olaf’s whisper was amused. ‘What an odd little fellow you are.
»Seinem Püppchen?« »Bonnett. Ich habe dich mit den Puppen spielen sehen, du weißt, wie man die Bürschchen springen lassen kann, wenn man sie an den Fäden hat.«
"His puppy?" "Bonnett. I seen you playing at the poopets, you know about makin' the little fellows jump when you got the strings on 'em."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test