Translation for "ausstatten" to english
Translation examples
verb
Kommt darauf an, wie schnell Sie mich ausstatten können.
Depends how fast you can equip me.
Darf ich vorschlagen, daß ich Euch jetzt damit ausstatte?
Let me suggest that you allow me to equip you with some of each—now.
McCoy Sie mit einem intradermalen Transkriptionschip ausstatten.
McCoy here will help equip you with one of our intradermal models." "I would appreciate that,"
Ich werde dich mit neuen philosophischen und wissenschaftlichen Erkenntnissen und mit allen Fortschritten im rationalen Denken ausstatten.
“I’ll equip you with philosophical and scientific information, rational progress.
»Können Sie die Fabrik in Exeter so ausstatten, dass man dort dieses Baby hinbekommt?«, fragte ich.
“Can you equip the Exeter factory to turn out these babies?” I asked.
Wenn wir sie mit Insignienkommunikatoren ausstatten, die die Universaltranslator-Funktion enthalten, sind sie dazu imstande, jedes Crewmitglieder und jeden Kolonisten zu verstehen.
If we equip them with comm badges containing the universal translator, they will be able to understand any member of the crew or colony.
Ich werde die Legionen und Hilfstruppen selbst ausheben, ausstatten und bezahlen, deshalb habe ich meine Zeit auf der Insel nicht müßig vertan.
I will raise, equip, and pay the legions and auxilia myself, so I haven’t been idle here.”
Aber die JAA sagt uns, daß wir, wenn wir das Flugzeug in Europa verkaufen wollen, es mit IAE-Triebwerken ausstatten müssen.« »IAE?«
But the JAA is telling us that if we want to sell the plane in Europe, we're going to have to equip it with IAE engines."  "IAE?" 
»Diese werden wir mit Schiffsattrappen ausstatten, die über entsprechende IDs und Markierungen verfügen, falls imperiale Raumer zufällig dort auftauchen.«
“They’ll be equipped with dummy ships carrying the proper IDs and markings for the benefit of any Imperials who happen by.”
Der Verkauf dieser Perle würde eine gesamte Expedition ausstatten.« Sein teilnahmsloses Gesicht zuckte plötzlich und wirkte auf einmal ganz lebendig.
The sale of that pearl would equip an expedition.” His impassive face suddenly twitched and came to life.
verb
Wir werden euch mit einem Gefügesucher ausstatten.
We shall provide you with a frame-homer.
Mein Adjutant wird Sie mit Geld und allem anderen, was Sie benötigen, ausstatten.
My aide here will provide you with money, and anything else you may require.
»Gut, Senatsvorsitzender, ich werde das tun«, sagte Ahenobarbus, »vorausgesetzt, daß du mich mit einem vollen prokonsularischen Imperium ausstattest.
said Ahenobarbus, “provided that you endow me with a full proconsular imperium.
Wir werden Sie mit einer größeren Ladung Lesai ausstatten, die wir aus Mutdahs regelmäßigem Nachschub beschlagnahmt haben.
We will provide you with a large amount of lesai, which has been seized from Mutdah’s regular connection.
Und wenn wir schon mal dabei sind, können wir Sie auch gleich mit einem Trainingsstab ausstatten.« »Diese Dämonenfalle«, sagte ich.
“That being the case, we may as well provide you with a training staff while we’re at it.” “The demon trap,” I said.
»Korrekt – deshalb werde ich Sie mit einer Flotille ausstatten, die groß genug ist, Ihren Sieg zu gewährleisten«, sagte Tenel Ka.
“Correct—and I will provide you with a large enough flotilla to assure your victory,” Tenel Ka said.
Und wenn es darum geht, hätte man einen Agenten auch mit Fachkenntnissen ausstatten können – die Lebenserhaltungssysteme der Flotte benutzen dieselben Standardkomponenten wie jedes andere Schiff.
An agent could have been provided specialist knowledge, if it comes to that - Fleet’s environmental systems use the same standard components as everyone else’s.”
Klatsch zufolge sollte er sich chirurgisch mit einem Doppelphallus ausstatten haben lassen, um Frauen beide unteren Körperöffnungen gleichzeitig penetrieren zu können.
Rumor suggested that he had been surgically provided with a double phallus so that he could penetrate women in both nether orifices simultaneously.
Mein Büro wird Sie mit allen Befugnissen ausstatten, die Sie benötigen ... und angesichts der lebenswichtigen Natur dieser ›Bitte‹ bin ich überzeugt, dass die Armee des Djihad einen Bonus versprechen kann.
My office will provide whatever authorization you need… and because of the vital nature of this ‘request,’ I’m sure the Army of the Jihad can promise a bonus.
verb
»Wir werden die Sakristei mit einem neuen Taufbecken ausstatten«, sagt Dracula.
“We will furnish the sacristy and put in a new baptismal font,” Dracula says.
Das bedeutet, daß Sie in Raum drei ein Büro für Hoke und Sanchez ausstatten müssen.
That means that you'll have to furnish an office in Room 3 for Hoke and Sanchez.
Aber ich kann natürlich verstehen, warum Jasmine im Moment ihre Innenwelt so trostlos ausstatten will.
But, of course, I can understand why Jasmine might want to furnish her interior world so bleakly at the moment.
Klemmer erwärmt sich für den Vorschlag eines gemeinsamen heimlichen Zimmers, irgendwo, das er mit seinem alten Zweitplattenspieler ausstatten könnte und mit Platten, die er ohnehin doppelt hat.
Klemmer relishes the idea of a secret room for the two of them, furnished with an old record player and records he’s got duplicates of.
Unten auf der sonnengleißenden Valencia Street, eingeklemmt zwischen einer Taquería und einer Motorradwerkstatt, werden wir ein schmales Büro beziehen, das wir mit großen Holzschreibtischen vom Flohmarkt und langen grünen Wandregalen von IKEA ausstatten.
We’ll have a narrow office down on sun-blasted Valencia Street, wedged between a taqueria and a scooter repair shop, furnished with big wooden desks from a flea market and long green shelves from IKEA.
es gibt keine Liebe in der Welt, wir werden uns eine neue Welt erschaffen, und wir werden sie mit dicken Mauern schützen, und wir werden sie ausschließlich mit weichem, rotem Mobiliar ausstatten und einen Klopfer an die Tür hängen, der ein Geräusch macht wie ein Diamant, der auf das Samttuch des Juweliers fällt, sodass wir ihn nie hören werden.
if there is no love in the world, we will make a new world, and we will give it heavy walls, and we will furnish it with soft red interiors, from the inside out, and give it a knocker that resonates like a diamond falling to a jeweler's felt so that we should never hear it.
Kleider interessierten mich damals nicht besonders, denn all meine Gedanken kreisten um die Frage, wie wir das zauberhafte kleine alte Haus ausstatten und möblieren sollten, das mir Alfred gezeigt hatte, nachdem er mir den Ring mit dem Taubenei an den Finger gesteckt hatte, und das infolge eines wunderbaren Glücksfalles zu vermieten war.
I was not feeling much interest in clothes at that time, all my thoughts being of how to decorate and furnish a charming little old house which Alfred had taken me to see after placing the pigeon’s egg on my finger, and which, by a miracle of good luck, was to be let.
verb
Das bedeutet, wir müssen ihn mit einer uneingeschränkten Befehlsgewalt ausstatten — und das nicht nur zu See!
That of course means that we endow him with an unlimited imperium— but not just at sea!
Mit genügend Rechnerkapazität und Rechnergeschwindigkeit können wir Proto-Michelangelos erschaffen und mit Kreativzeit ausstatten.
With enough computing space and speed, we can endow proto-Michelangelos with creative time.
Das Mädchen, das ihn schließlich an Land zog, war sehr zurückhaltend und still, sodass seine Fantasie sie mit romantischen Eigenschaften ausstatten konnte.
the one who secured him was very demure and still, so that his imagination could endow her with romantic qualities.
Wir müssen Platonien also mit einem ›Wahrscheinlichkeitsnebel‹ ausstatten, dessen Dichte in jedem einzelnen Gebiet festlegt, wie wahrscheinlich es für eine Wolke ist, dieses Gebiet einzunehmen.
So we have to endow Platonia with a `probability mist', whose density in any given region determines how probable it is for a cloud to occupy that region.
Caesar wußte nur zu gut, daß ein vatinisches Gesetz, das in der Plebejischen Versammlung verabschiedet worden war, ihn zwar mit einer Provinz ausstatten, ihm jedoch keine Mittel zur Deckung seiner Unkosten gewähren konnte.
Caesar was well aware that a Vatinian law passed by the Plebs could endow him with a province, but could not grant him funds to meet any of his expenses.
Zuerst würde ich einen gewissen Janos Greycloak mit Reichtümern ausstatten, die seine kühnsten Träume übersteigen, damit er niemals wieder vor fetten, alten Narren strammstehen muß.
"First, I would endow a certain Janos Greycloak with riches to indulge himself beyond his wildest dreams, so he'd never again have to dance attendance on fat old fools.
Sie fuhr fort, als hätte er nichts gesagt: »Zweitens würde das Amt des Pontifex Maximus dich mit einer Residenz auf Staatskosten ausstatten, und da es eine Lebensstellung ist, dürftest du das Domus Publica bis an dein Lebensende bewohnen.
She went on as if he hadn't spoken. “Secondly, Pontifex Maximus would endow you with a splendid residence at the expense of the State, and as it is a lifetime position, the Domus Publica would be yours for life.
Auf Shankill hatte alles so einfach ausgesehen: Die Symbiose mit einer fremden Spore würde ihre angeborenen Fähigkeiten verbessern, sie mit einer wunderbaren Erholungsfähigkeit ausstatten, sowie mit einer beträchtlich verlängerten Lebenserwartung, und sie würde ihr die nötigen Kredite geben, um luxuriöse Reisen zu machen und das Prestige als Angehörige einer wahrhaft elitären Gilde.
It had all seemed so easy to contemplate on Shankill: symbiosis with an alien spore would enrich her innate abilities, endow her with miraculous recuperative powers, a much increased lifespan, the credit to travel luxuriously, the prestige of being a member of a truly elite Guild.
Falls ich jemals die Konkurrenz mit unfairen Mitteln zu Fall bringen wollte, würde ich sie mit Experten ausstatten.« Später fügte er hinzu: »Wir haben es leider für nötig befunden, Mitarbeiter loszuwerden, sobald sie sich für Experten halten – denn niemand, der seine Arbeit wirklich kennt, würde sich jemals für einen Experten halten.«
If ever I wanted to kill opposition by unfair means I would endow the opposition with experts.” Later he added: “We have most unfortunately found it necessary to get rid of a man as soon as he thinks himself an expert—because no one ever considers himself expert if he really knows his job.”
verb
Hotelsuite mit Pellegrino, dem BUCH und einem passenden Büro-Outfit für den nächsten Tag ausstatten, einschließlich sämtlicher Accessoires, Schuhe und Toilettenartikel.
Stock hotel suite with Pellegrino, the Book, and an appropriate workday outfit for tomorrow, including all accessories, shoes, and toiletries.
Am Ende eines weiteren anstrengenden Tages hatte sie mitgeholfen, zehn Schlitten aufzuräumen und mit Vorräten aufzufüllen, drei mehr, bemerkte der Ausstatter, als er allein geschafft hätte.
After another wearying day, she had helped clean and stock ten sleds, three more, her supplier noted, than he would have been able to do himself.
Und dann würde ich es mit allem beladen, was man in hundert Jahren braucht, es mit einer selbsterhaltenden Biosphäre ausstatten und einem Supercomputer, auf dem jeder Film, jedes Buch, jedes Lied, jedes Videospiel und jedes Kunstwerk gespeichert ist, das die menschliche Zivilisation hervorgebracht hat.
“I’d stock it with a lifetime supply of food and water, a self-sustaining biosphere, and a supercomputer loaded with every movie, book, song, videogame, and piece of artwork that human civilization has ever created, along with a stand-alone copy of the OASIS.
Der Ausstatter, er nannte nicht seinen Namen auf Killashandras höfliche Frage hin, schien eine Vorliebe für ordentliche, glänzende und gut ausgerüstete Schiffe zu haben. Eine Vorliebe, die sie überraschte, denn die Ordnung und Sauberkeit, auf die er so viel gab, würde sich schnell genug in Unordnung und Dreck verwandeln.
The supplier, for he admitted no name to Killashandra’s polite inquiry, seemed to have a passion for orderly, gleaming, well-stocked vehicles. Killashandra wondered at his dedication since the order he cherished would so soon deteriorate to slime and shit.
Die Speisekammerborde waren bis an die Decke mit den wachsenden Schätzen eines üppigen Lebensmittelvorrats gefüllt – einer erstaunlichen Vielfalt und Fülle köstlicher Esswaren, mit denen man einen Kramladen ausstatten oder eine Expedition in die Arktis hätte ausrüsten können, wie er sie aber noch nie in einem Landhaus gesehen oder vermutet hatte.
The pantry shelves were crowded to the ceiling with the growing treasure of a lavish victualling--an astounding variety and abundance of delicious foods, enough to stock a grocery store or to supply an Arctic expedition--but the like of which he had never seen, or dreamed of, in a country house before.
Heute jedoch wurde die Haustür von einem Lakaien mit menschlicheren Zügen geöffnet, der überdies die gute Nachricht bereithielt, ihre Ladyschaft sei noch nicht zurückgekehrt, doch Lady Polly sei anwesend. So machten wir uns auf den langen Weg und fanden sie schließlich auch, umringt von den üblichen Fünf-Uhr-Utensilien: dem Silberkessel auf der Flamme, der silbernen Teekanne, den Tassen und Tellern aus Grown-Derby-Porzellan, dazu Gebäck und Süßigkeiten in solcher Menge, dass man damit eine Konditorei hätte ausstatten können.
Today, however, the front door was opened by a footman of more human aspect, and, furthermore, he told me the good news that Her Ladyship had not yet come in but Lady Polly was there alone, so off we trudged and presently discovered her amid the usual five o’clock paraphernalia of silver kettle on flame, silver teapot, Crown Derby cups and plates and enough sugary food to stock a pastrycook’s shop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test