Translation for "augen der gläser" to english
Augen der gläser
Translation examples
Es war ein Mädchen, mit Augen aus Glas.
It was a girl with eyes of glass;
Sechzehn berührte Wills Gesicht. Die silbernen Fingernägel waren unter Lederhandschuhen verschwunden. Augen aus Glas.
Sixteen’s silver fingernails were sheathed in leather gloves. She touched Will’s face. Eyes of glass.
Schöner Morgen, nicht wahr?« Das Zusammenwirken seines farblosen, fleischigen Gesichts, des graugelockten Haars, der sachlichen nussbraunen Augen hinter Gläsern ließ ihn wie der Inbegriff der Mäßigung erscheinen.
A lovely morning, is it not?” His colorless, fleshy face and curly gray hair, his sober hazel eyes behind glasses, combined to give him a look of extraordinary moderation.
Wo vor fünfunddreißig Jahren nur Steilhänge und Kuppen aus Granit aufragten, gibt es heute Beton und Glas und künstliches Holz, Apartments, die sich übereinandertürmen wie die Höhlenwohnungen der Anasazi, Augen aus Glas, Zähne aus Stufen und Geländern, die pochenden Herzen von Klimaanlagen, Tausende von ihnen, und kein Mensch in Sicht. Beklage ich mich?
Where thirty–five years ago there were granite bluffs and domes, now there is stucco and glass and artificial wood, condos banked up atop one another like the Anasazi cliff–dwellings, eyes of glass, teeth of steps and railings, the pumping hearts of air–conditioning units, thousands of them, and no human face in sight. Am I complaining?
eye of the glasses
Das tote Auge, aus Glas, bewegt sich nicht in seiner Höhle;
The dead eye, made of glass, does not move in its socket;
Instinktiv ging ich in Deckung und hob die Hand schützend vor die Augen, das Glas wies zwar Risse auf, blieb aber intakt.
Instinctively I ducked and covered my eyes, but the glass, though shattered, remained intact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test