Translation for "aufgespielt" to english
Aufgespielt
verb
Translation examples
verb
Auch wenn ich mich noch so weltmännisch aufgespielt hatte, war ich jetzt dabei, mich zusammenzukrümmen wie ein alter Affe;
Try as I might to play at being elegant, I was shriveling like an old monkey;
Er war nur ein mickriger, kleiner, geiler Lehrer, der sich vor seinen Schülern wie der große Mann aufgespielt hat.
He was nothing but a pathetic little horny teacher who liked to play the big man to his pupils.
»Mein Vater pflegte zu sagen, bei seiner Hochzeitsfeier hätte der Thod aufgespielt.« Er brach ab und lauschte seinen eigenen Worten nach;
“My father used to say Deth played at his wedding.” He stopped, listening to his words;
Wenn Touie Bescheid wusste, dann hatte er sich vor Connie aufgespielt wie ein elender Heuchler und die alte Mrs Hawkins schändlich hinters Licht geführt.
If Touie knew, then he had played the grossest hypocrite with Connie and shamefully manipulated old Mrs Hawkins.
Wenn ich die Regeln richtig im Kopf hab, heißt's da, dass wir nur eine Chance haben, wenn wir alle an einem Strang ziehen. Aber was hat der denn bis jetzt getan, außer dass er sich vor einem angesäuerten Bauern und einer zickigen alten Schrulle aufgespielt hat?
The rules as I remember them is that if we pull together we got a chance, but all he's done so far is play the ponce in front of a pissed-off farmer and a sad bitch in an anorak.
Anna fragte sich, ob in den Wäldern im Westen schon immer ein so ungewöhnliches Schweigen geherrscht hatte. Oder waren ihre Ohren inzwischen an das ständige Konzert des Lebens gewöhnt, das in den Wäldern des tiefen Südens aufgespielt wurde?
She wondered if the western forests had always been so preternaturally quiet, or if her ears had merely become accustomed to the ongoing concert of life that played in the woodlands of the deep South.
Wie Schwäne glitten die Kandidatinnen für die Piagage durch den Saal, das Orchester ließ die Trompeten sinken, es wurde zum Tanz aufgespielt, und die Männer näherten sich den Mädchen ungewohnt manierlich, nicht mit der dreisten Vertraulichkeit, wie man sie auf den anderen Festen für farbige Mädchen erlebte.
The candidates for placage glided like swans around the hall, the orchestra abandoned the trumpet salute to play danceable music, and the white youths began their advances with unusual etiquette, none of the bold familiarity that erupted at the quadroons' parties.
Den Antrag hatte er vor zwei oder drei Jahren gestellt, und da er nie eine Antwort erhielt, dachte er, er habe die Hürde nicht genommen, weil er keiner von den Weißen war, wofür diese Herrschaften sich hielten, die in den Club gingen, um Tennis zu spielen, Tischtennis, Sapo, Würfel, um zu schwimmen oder an den Samstagen, wenn aufgespielt wurde, zu den besten Orchestern von Piura zu tanzen.
He’d sent in his application two or three years ago, and since they never responded, he thought they’d voted against him because he wasn’t white, which is what they believed they were, those gentlemen who went to the Club Grau to play tennis, Ping-Pong, Sapo, the card game cacho, swim in the pool, and dance on Saturday nights to the best orchestras in Piura.
und war er dann – dies vorausgesetzt – auch noch ein Freund jener Art Harmonie, die aus zwei solchen genau zusammengestimmten Instrumenten entsteht, – so würde er sofort das seinige auf die gleiche Höhe geschraubt haben – und dann war der Teufel und die ganze Hölle los – und das Stück wurde aufgespielt wie Nr. 6 von Avison Scarlatti – nämlich con furia – möglichst toll.
and taking that for granted, –– had he been a lover of such kind of concord as arises from two such instruments being put into exact tune, – he would instantly have skrew'd up his, to the same pitch; –– and then the devil and all had broke loose – the whole piece, madam, must have been played off like the sixth of Avison Scarlatti – con furia, – like mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test