Translation for "aufgespannt" to english
Translation examples
verb
Nicht da falls er keinen mentalen Regenschirm aufgespannt hat. Bist du sicher?
Please. All clear unless he's put up a mental umbrella. Are you sure?
Elizabeth hatte gesagt, sie hätten zum Kai hin einen Sigma-Schirm über der Kyllikki aufgespannt, aber jetzt war keiner da.
Elizabeth had said that they put a sigma-field umbrella over her at quayside, but there was none now.
Nicht dort am Grab, nicht auf dem Heimweg und nicht unter dem Sonnensegel, das die Freunde schon über unserem Rasen aufgespannt hatten.
Not there, beside the grave, and not on the way back home, and not under the tarp that friends had already put up to shade our front lawn.
Wenn ich in der Nacht wach geworden bin und es hat geregnet, dann bin ich hierhergefahren und hab Zeltplanen zwischen den Bäumen aufgespannt, damit er es trocken hatte.
If I woke up in the night and it was raining I used to drive over here and put up tarpaulin sheets between the trees so he could keep dry.
Caffery steckte die Hände in die Taschen, wanderte im Raum umher und sah beiläufig auf die Skizzen, die auf Zeichentische aufgespannt waren.
Caffery put his hands in his pockets and wandered around the room, looking at the sketches dotted on trestle tables.
Sie hatte ihren großen Strohhut aufgesetzt und ihren Sonnenschirm aufgespannt, denn es herrschte, obgleich ein kleiner Seewind ging, heftige Hitze.
SHE HAD DONNED her large straw hat and put up her parasol, because it was uncomfortably hot despite the sea breeze.
Er sagte nichts, als Roger seiner Truppe anordnete, den Jungen loszubinden und ihn in eine zwischen zwei Stöcken aufgespannte Hängematte zu legen, um ihn mit nach Boma zu nehmen.
He said nothing when Roger ordered the troops to untie the boy and put him in a hammock, and having tied this between two sticks, he left with him for Boma.
Auf manchen Stellplätzen stand neben einem großen Zelt ein zweites, kleineres, auf anderen waren Tücher aufgespannt, um den Platz vor fremden Blicken zu schützen.
On some of the sites a little tent had been erected next to a big one, on others windbreaks had been put up to shield the occupants from nosy passersby.
Und so wanderte Pao Yi sehr langsam an dem Beet entlang, folgte der Schnur, die er zwischen zwei Stöcken aufgespannt hatte, bereitete seinen Zwiebeln ein Zuhause und setzte sie hinein.
So Pao Yi walked very slowly along the row of earth, following his planting string wound between two sticks, making the beds for his onions and putting them in.
verb
[140] Zeltdächer wurden über den langen Tischen mit belegten Broten und alkoholfreien Getränken aufgespannt, die auf dem Rasen vor dem Weißen Haus standen, aber schon am Vormittag waren etliche von ihnen eingestürzt und hatten die darunter begrabenen Frauen und Männer in Angst und Schrecken versetzt.
Tent-like roofs were put up over the long tables of sandwiches and soft drinks on the White House lawns, but a couple of tents collapsed before noon, causing panic among the men and women caught underneath.
und dennoch ließ Tony ihn tanzen, sobald sie ihn zu Gesichte bekam. Es ist ferner nicht schön, eine ganz winzige kleine Frau mit großem Kopfe, welche die Gewohnheit hat, bei jeder Witterung einen ungeheuren, durchlöcherten Schirm über sich aufgespannt zu halten, beständig durch Rufe wie »Schirmmadame!« oder »Champignon!« zu betrüben;
and Tony delighted in making him jump every time she set eyes on him. Then there was an odd, tiny little woman with a large head, who put up a huge tattered umbrella at every sign of a storm. Tony would harass this poor soul with cries of "Mushroom!" whenever she had the chance.
Im Schatten einer Art Veranda saßen zwei Männer unter einem aufgespannten Moskitonetz.
And in the shade of a kind of porch, under a spread-out mosquito net, two men were sitting.
Frau Stennitzer zuckte zusammen und starrte mich an, als hätte ich ohne Vorwarnung einen Kragenechsen-Kragen aufgespannt und sie mit Reptilienstimme angefaucht.
Frau Stennitzer winced and looked at me as if I had without warning spread out a frill-necked lizard’s neck frill and hissed at her with a reptilian voice.
Während er langsam vorbeischlenderte, konnte er sehen, dass die meisten Matrosen unter einer Plane lagen, die man über dem Achterdeck aufgespannt hatte, wo der Schaft des Steuerruders über die Schiffswand herunterhing.
As he slowly passed by, he could see that most of the crew were lying under an awning spread out over the aft deck, where the shaft of the steersman’s tiller hung over the side.
Es ist der belgische Künstler Pieter Baertens, der ein großes Ölgemälde, eine Auftragsarbeit, abliefert, und Martin beschreibt umständlich, wie das Bild ausgerollt, aufgespannt, begafft, bewundert und kommentiert wird.
The Belgian artist Pieter Baertens has delivered a large oil-painting they have commissioned and Martin describes in detail how the canvas is unrolled, spread out, gaped at, admired and commented on.
Er zog das Funkgerät unter dem Bett hervor, klappte es auf, schaltete es ein und steckte die Antenne ein, die sie an der Zimmerdecke aufgespannt hatten.
He fetched the radio out from under the bed, opened the box, and switched it on. He plugged in the antenna they had stretched out along the ceiling.
Der Wind heulte aus der Wildnis Kanadas herab, es war kalt genug, die Wikinger zur Umkehr zu bewegen, und der Himmel wirkte tot, dicht über den Bergen aufgespannt wie ein zum Trocknen ausgebreitetes Fell.
The wind was howling down out of the Canadian wilds, it was cold enough to turn back the Vikings and the sky looked dead, caught up on the mountains like a skin stretched out to dry.
Es wurde Nacht und wieder Tag, und dann, als die grüne Sonne schon hoch am dunstigen Himmel stand, machte der Zufall mich plötzlich zum Zeugen einer jämmerlichen kleinen Tragödie. Vier Metallpflöcke waren in die breite Oberfläche eines Asts getrieben, und zwischen diesen Pflöcken lag ein halbnackter Junge mit ausgebreiteten Armen und Beinen auf dem Rücken. Man hatte seine Hand- und Fußgelenke mit Lederriemen an die Pflöcke gefesselt und ihn so aufgespannt seinem Schicksal überlassen. Und das Schicksal näherte sich auf acht leisen Beinen. Der Junge konnte die Gefahr noch nicht sehen und war vollauf mit dem aussichtslosen Versuch beschäftigt, seine Hände aus den Fesseln zu ziehen.
And then, quite suddenly, I came upon a tense scene. By sheerest accident, I had stumbled into the last act of a small, pitiful tragedy. Four stakes of strange, glassy metal had been driven deep into the broad upper surface of one great tree-branch. Bound spread-eagled between these stakes, a half-naked boy lay within inches of death. They had bound his wrists and ankles with cruel rawhide thongs to these stakes, stretching out his limbs to their limit, and left him there to die. And death approached him now on silent, scuttling feet. At first, the youth did not spy the monster as it stealthily crept near.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test