Translation for "aufgerührt" to english
Translation examples
verb
Ohne es zu wollen, hatte ich etwas Tiefes aufgerührt, das ihn ängstigte und verletzte.
Without meaning to, I had stirred up something that distressed and deeply wounded him.
Hast du irgendeine Scheiße aufgerührt, von der ich nichts weiß?
You been stirring up shit I don't know about?"
Erika Kohut erinnert an Schuberts Vortragszeichen und ist aufgerührt.
Erika Kohut remembers Schubert’s expression marks, and she is stirred up.
Das Wiedersehen mit Mitchell hatte ein Gefühl in ihr aufgerührt, das sie nicht recht bestimmen konnte.
Seeing Mitchell had stirred up an emotion that Madeleine couldn’t quite identify.
Und ich möchte nicht, daß irgendwelcher Dreck aufgerührt wird.« Ich griff nach Elins Hand.
and I don't want the mud stirred up.' I took Elin's hand.
Ich fühlte mich schrecklich, weil ich in Rusty Coombs schlimme Erinnerungen aufgerührt hatte. Jacobi war meiner Meinung.
Stirring up bad memories for Rusty Coombs made me feel terrible. Even Jacobi agreed.
Sie lag auf dem warmen Hang, und viele Dinge gingen ihr durch den Kopf, die das Erscheinen des Holzfällers in ihr aufgerührt hatte.
      She lay on the warm ridge, thinking of many things that the woodsman's appearance had stirred up in her.
Er hatte dabei den feinen Schlamm aufgerührt, und kleine und größere Fische schossen heraus und hinein, vielleicht waren es auch Beobachter und Fremde.
through the curtain of plants and fine dirt he had stirred up someone darted in and away: adult, adolescent, fish, merman or Watcher of Strangers.
Schrill klingende Staubwirbel zogen wie Nebel über den Boden hinweg und wurden gelegentlich von pfeifenden Windböen aufgerührt, die den Sand in Wolken davontrugen.
Skirling eddies of dust ran like a mist above the ground, occasionally stirring up in great whistling gusts that drove the sand in clouds.
verb
Außerdem könnten einige Dinge über den Tod dieses Mannes aufgerührt werden.
Also, if I did, things might be raked up against me, about that man's death.
verb
Darauf beugte er sich vor, und in der gespannten Stille vernahmen wir das sanfte Schwappen aufgerührten Wassers.
Then he leaned forward, and in the intense silence we were aware of the soft lapping of agitated water.
Die Wellenbewegung pflanzte sich bis zur Treppe fort, während an der Oberfläche alle Köpfe wogten, wie ein durch einen Windstoß plötzlich aufgerührtes Meer.
The undulations of the human surge reached the steps, while all the heads floundered on the surface like a sea agitated by a squall.
Was Goethe selbst betrifft, so war ihm der riesige Erfolg unheimlich. Innerlich aufgerührt hatte er den Roman geschrieben, daß er damit so viel aufrühren würde, hatte er nicht erwartet. Die unangenehme Folge war auch, daß er fortan beim großen Publikum nur als der Autor des »Werther« galt, fast bis zum Lebensende.
Goethe was unsettled by his fame and found it uncanny that a novel written in a state of internal agitation should agitate so many others. Inevitably, from the time of its publication to the end of his long life, the general public thought of him only as the author of Werther.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test