Translation for "aufblähend" to english
Translation examples
verb
Die sieht sie über den Rand der sich immer wieder aufblähenden und zusammenziehenden Papiertüte dankbar an.
Her mother looks at her gratefully over the bag that keeps inflating and deflating like a paper lung.
»Du hast hoffentlich nicht wieder deinen dämlichen Cousin und seinen furzenden Freund engagiert, Leslie?« Für einen grauenhaften Moment hatte ich das Bild eines sich aufblähenden grünen Müllsackes vor Augen.
“Not your silly cousin again, and his friend who’s always farting, Lesley?” For a frightful moment, I imagined a green garbage sack slowly inflating itself.
Dinge, die Halsbänder von Leuchtröhren nach sich zogen, während sie hoch über die rußigen Pfosten sprangen; rotierende Objekte mit sich verschiebenden Spektren innerer Fluoreszenz; Gegenstände, die sich rasch aufblähende Stiele hochwarfen, während sie über Steinplatten und Felsblöcke kletterten; andere, die sich in Klecksen roh holographierter Witzblattkarikaturen bewegten – eine grinsende Maus mit großen halbkreisförmigen Ohren und zwei hellen Knöpfen, die ihre Hose hielten, ein buckliger Wolf mit menschlichen Augen, dem eine rote Zunge aus dem sabbernden Maul hing, ein riesiger Weihnachtsmann… Jene Art von Projektionen, welche die gaijin- Manager auf dem verdorrten Rasen ihrer exklusiven Häuser in der australischen Walfängerstadt aufstellten, in der Dorthy geboren war.
Things trailing necklaces of glotubes behind them as they bounded high above the sooty jambles, spinning things glowing with shifting spectra of internal fluorescence, things that threw up swiftly inflating stalks as they clambered over slabs and boulders, things moving in blurs of crudely holographed cartoon figures: a grinning mouse with huge semicircular ears and two bright buttons holding up his pants; a hunched wolf with human eyes and a red tongue lolling from his slavering grin;
verb
Eine schreckliche, anschwellende, sich aufblähende Stille trat ein.
There was a horrible, swelling, billowing silence.
Schwalben und andere Vögel flogen zwitschernd umher, und Flüge von Tauben, einige mit dem Blick nach oben, als wollten sie das Wetter beobachten, einige mit den Köpfen unter den Flügeln oder in der Brust vergraben, wieder andere sich aufblähend, girrend und sich vor ihren Weibchen verneigend, freuten sich auf dem Dache des Sonnenscheins.
swallows and martins skimmed twittering about the eaves; and rows of pigeons, some with one eye turned up, as if watching the weather, some with their heads under their wings or buried in their bosoms, and others swelling, and cooing, and bowing about their dames, were enjoying the sunshine on the roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test