Translation examples
But where was the inflation lever?
Aber wo war der Hebel zum Aufblasen?
who will inflate us and shape us and slice us apart
die uns aufblasen und uns formen und uns auseinanderschneiden werden,
Would you mind inflating my lilo for me, please?
Könntest du meine Luftmatratze aufblasen?
There was a hissing sound, like balloons inflating.
Es gab ein zischendes Geräusch, als würden sich Ballons aufblasen.
“Shall we inflate the boat or the mini-shelter or the bridge sections?”
»Sollen wir das Boot oder die Notunterkunft oder die Brückenabschnitte aufblasen
If the fall didn’t kill him, he could inflate the vest in the water.
falls der Sturz ihn nicht umbrachte, konnte er sie im Wasser aufblasen.
I used a monofilament scythe to widen the clearing, then helped with the inflation of the bubbletents.
Ich vergrößerte die Lichtung mit einer Monofil-Sense, dann half ich beim Aufblasen der Zelte.
Omar snorted disdainfully and let one rip that would have inflated several balloons.
Omar schnaubte verächtlich und ließ einen los, mit dem er mehrere Ballone hätte aufblasen können.
She had to skin the animal “in the round” or it wouldn’t be suitable for inflating and floating in the river.
Sie mußte das Tier als »Schlauch« häuten, sonst konnte sie die Haut nicht aufblasen, um darauf im Fluß zu treiben.
Quick, let’s inflate the dinghy, suggested Rahmat. It’s too late.
Lasst uns schnell das Schlauchboot aufpumpen!, schlug Rahmat vor. Dafür ist es jetzt zu spät.
In the lead boat, Munro paddled over, surveyed the damage, and announced that they would inflate another boat and go on.
Munro kam mit dem anderen Boot herübergepaddelt, besichtigte den Schaden und verkündete, man werde ein weiteres Boot aufpumpen und die Fahrt fortsetzen.
Somewhere in high school, she morphed into a sexual vampire, and eventually she lost weight, bought breasts, inflated her lips, died her hair, and honed her skills as a home wrecker and user to an all-time high.
Irgendwann an der Highschool verwandelte sie sich in einen Vamp, sie nahm ab, ließ sich die Brüste machen und die Lippen aufpumpen, färbte sich die Haare und verfeinerte ihre Technik der Ehezerstörung.
And I couldn't just go and sign one out from the playground back of the school unless we were going to use it right there, so what I did—I who'd not stolen anything so far other than some change from my parents' pockets—what I did without a moment's hesitation was to stroll down Keer Avenue to where there were one-family houses with front and back lawns and case every driveway until I saw what I was after—a football to steal, a real leather Wilson football, scuffed from the pavement, with worn leather lacing and a bladder you inflated, that some kid with money had left unattended.
Und ich konnte mir auch nicht einfach einen von der Sportanlage hinter der Schule ausleihen, es sei denn, wir wollten ihn auch dort benutzen; also ging ich — ich, der bis dahin noch nie etwas gestohlen hatte außer einem bißchen Kleingeld aus den Taschen meiner Eltern -, ohne eine Sekunde zu zögern also ging ich die Keer Avenue hinunter zu den Einfamilienhäusern mit den großen Gärten vorne und hinten und spähte in jede Einfahrt, bis ich sah, was ich suchte — einen Football, den ich stehlen konnte, einen echten Wilson-Football aus Leder, zerschrammt vom Straßenpflaster, mit abgewetzten Ledernähten und einer Blase, die man aufpumpen mußte: irgendein begütertes Kind hatte ihn einfach so liegenlassen.
We mustn’t inflate the Embassy’s numbers unnaturally, it would invite comment.
Wir dürfen die Zahl der Botschaftsangehörigen nicht unnatürlich aufblähen, das würde nur zu Gerede führen.
Her diaphragm tugged at her gut, trying to inflate lungs squeezed to knots.
Ihr taten die Rippen weh, ihr Zwerchfell verkrampfte sich im Bauch und wollte die Lunge aufblähen, die zu kleinen Knoten geschrumpft waren.
Because it is done anonymously, you don’t run the risk of inflating your ego, which could happen if you were to give the blessings in person.
Weil es anonym gemacht wird, besteht nicht das Risiko, dass du damit dein Ego aufblähst, was passieren könnte, wenn du Segenswünsche persönlich vermitteln würdest.
It’s true that catastrophic climate change would inflate the role of government to levels that would likely disturb most thinking people, whether left or right.
Es stimmt, ein katastrophaler Klimawandel würde die Rolle des Staates auf Dimensionen aufblähen, die viele denkende Menschen wohl beunruhigen würden, rechte wie linke.
Anonymous King's Cross, the bat-like menace of the St Pancras tower, the red-and-black gas-holders inflating and deflating like giant iron lungs.
Der anonyme King’s Cross, die fledermausartige Drohung des Turms von St. Pancras, die rot-schwarzen Gasbehälter, die sich gigantischen eisernen Lungen gleich aufblähen und wieder zusammensinken.
When in 1979 Iran threatened to convert its dollar reserves into deutschmarks, the Bundesbank warned it off, fearing that capital inflows would swell the money supply and stoke inflation.
Als der Iran 1979 damit drohte, seine DollarReserven in D-Mark zu konvertieren, schreckte ihn die Bundesbank ab, weil sie befürchtete, der Kapitalzustrom könnte die Geldmenge aufblähen und die Inflation schüren.
This demonstrates that companies can inflate earnings for a few quarters by reducing costs or spending less on advertising, research and development, and other constructive activities.
Dies verdeutlicht, dass Unternehmen die Gewinne ein paar Quartale lang dadurch aufblähen können, dass sie die Kosten senken oder weniger Geld für Werbung, Forschung und Entwicklung oder andere konstruktive Aktivitäten ausgeben.
he says. “It’s really easy to kid yourself.” And some have charged that the claims advance the political agenda of those who seek to discredit European culture, because the high numbers seem to inflate the scale of native loss.
«Es ist sehr leicht, sich etwas vorzumachen.»[5] Und manche erheben den Vorwurf, dass die Theorien den politischen Plänen derjenigen dienten, welche die europäische Kultur diskreditieren wollten, da die hohen Zahlen das Ausmaß der Verluste für die Ureinwohner aufblähen würden.
verb
Borrowed money. He was getting big loans to buy up land and inflating the values on all the appraisals.
Geborgtes Geld. Er hat hohe Kredite aufgenommen, um Land aufzukaufen, damit sich bei den Gutachten die Werte erhöhen.
Therefore, knowing the issue will be defeated, I choose to sow discord among the Crusaders by helping inflate their vote total.
Daher weiß ich, daß der Antrag abgelehnt wird, und entscheide mich dafür, unter den Kreuzrittern Dissens zu säen, indem ich helfe, ihre Stimmenzahl zu erhöhen.
I think one or two rounds of inflated drafts would give us the numbers we need to end it.
Wenn wir die Zahl der Soldaten bei der nächsten oder bei den nächsten beiden Einberufungen erhöhen, hätten wir eine ausreichend große Armee, um ihn endlich zu beenden.
The resulting combination of leverage and inflation expectations might increase money supply and velocity and therefore increase GDP. This could work—but what would it take to increase expectations?
Die Kombination aus günstigem Fremdkapital und Inflationserwartungen sollte die Geldmenge und die Umlaufgeschwindigkeit erhöhen und dadurch auch das BIP. Das könnte funktionieren – aber wie schürt man die Inflationsangst?
Start with a good estimate of the natural real growth rate for the economy, dial up the money supply by the same target rate and watch the economy grow without inflation.
Man muss einfach mit einer guten Schätzung der natürlichen realen Wachstumsrate für die Wirtschaft beginnen und die Geldmenge um dieselbe Prozentzahl erhöhen, schon kann man sich zurücklehnen und zusehen, wie die Wirtschaft ohne Inflation wächst.
Chinese manufacturers had used melamine to artificially inflate the apparent protein content of wheat gluten in pet food exported to the US, which had led directly to the deaths of many cats and dogs which were fed it.
Chinesische Hersteller hatten Melamin verwendet, um den Proteingehalt von Weizengluten in Tierfutter, das in die USA exportiert wurde, künstlich zu erhöhen; es hatte zum Tod von vielen Katzen und Hunden geführt.
For OPEC member states, the crisis put an end to decades of perceived political and economic impotence, and the price shock forced the United States into a deep recession, triggered inflation, generated various forms of oil and gasoline rationing in America and Europe, and boosted the foreign-exchange reserves of the Soviet Union—buttressing its economy at a crucial historical moment.
Der Preisschock zwang die Vereinigten Staaten in eine tiefe Rezession, löste Inflation aus, führte zu allerlei Varianten von Öl- und Benzinrationierung in den USA und Europa und veranlasste die Sowjetunion, ihre Ölexporte zu steigern und so ihre Devisenreserven zu erhöhen – wodurch ihre Wirtschaft in einem entscheidenden Moment der Geschichte gestützt wurde.
verb
A faint hiss as her jacket inflates, and she begins to rise.
Mit leisem Zischen bläht sich ihre Jacke auf, und sie fängt an zu steigen.
He had forgotten that the thing would rise as soon as it was inflated, and he had made no preparations.
Er hatte vergessen, daß das Ding nach oben steigen würde, sobald es aufgeblasen war, und keine Vorbereitungen getroffen.
Moat businesses aren’t affected by inflation because they’re able to raise their prices as the cost of doing business goes up.
Die Inflation kann Burggraben-Unternehmen nichts anhaben, weil sie ihre Preise anheben können, wenn die Geschäftskosten steigen.
If China revalued, it might keep a lid on inflation, but its cost structure would go up when measured in other currencies.
Wenn China aufwertete, konnte es die Inflation vielleicht kontrollieren, aber die relativen Kosten im Vergleich zu anderen Währungen würden steigen.
low interest rates, which governments use to boost the economy, will heat things up in a way which causes inflation and leads to a rise in the interest rate.
niedrige Zinsen, die Regierungen zum Ankurbeln der Konjunktur einsetzen, heizen die Sache wiederum so auf, dass die Inflation sich beschleunigt und somit auch die Zinsen steigen.
In the spring and summer of 1982, a well-known expert insisted that government borrowing was going to crowd out the private sector and that interest rates and inflation would soar back to new highs.
Im Frühling und Sommer 1982 behauptete ein berühmter Experte standhaft, die staatliche Kreditvergabe würde den privaten Sektor verdrängen und Zinsen und Inflation würden wieder auf neue Höhen steigen.
Especially since Slick knows that 4 percent inflation might move the stock up to $40 in seven years if he does nothing but maintain the status quo. Sweet.
Das ist ein gutes Geschäft, vor allem weil Herr Glitschig weiß, dass die Inflationsrate von vier Prozent den Kurs in sieben Jahren auch dann auf 40 Dollar steigen lässt, wenn er nichts anderes tut, als den Status Quo aufrecht zu erhalten.
The borrowers wanted money, the government wanted them to have the money, the lenders wanted to make money, and everybody could get what they wanted. Home prices go up and down and in the long run, the evidence says, don’t grow any faster than the rest of the economy, plus inflation.
Die Kreditnehmer brauchten Geld, um Häuser zu kaufen, der Staat wünschte, dass sie dieses Geld bekamen, die Kreditgeber waren darauf aus, Geld zu verdienen, und alle bekamen, was sie wollten. Immobilienpreise steigen und fallen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test