Translation for "auf zug" to english
Auf zug
noun
Translation examples
noun
dann packten die drei die Toten in den Auf zug.
then the three others loaded the dead into the elevator.
Die Aufzugswagen entladen und das Zeug auf Züge laden.
offloading the elevator cars and getting the stuff on trains.
Auf der anderen Seite vom Fluss fährt der Zug als Hochbahn weiter, Porter.
After the river the train goes elevated, Porter.
Und der Liftboy sagte, die Züge in der Metro halten nie an;
And the elevator boy said the trains in the Metro never stopped;
Auf dem Bahnsteig beeindruckte ihn, wie Ehrfurcht gebietend hoch die Trittbretter der internationalen Züge waren.
On the platform he was impressed by the noble elevation of the car steps on the international trains.
Wenn Sie ganz sicher sind, daß Ihnen nichts fehlt, werde ich von hier mit Lift und Zug weiterfahren.
If you're quite sure you're all right, I'll take an elevator and a train from here.
Der Zug ratterte über die erhöhte Bahnstrecke auf den San Francisco International Airport zu.
The AirTrain rattled along the elevated track toward the terminal at San Francisco International Airport.
Dazu mußte sie nach unten und einen der Züge nehmen, die Ähnlichkeit mit einem waagrecht fahrenden Aufzug hatten.
She had to go downstairs to find it, and take one of those trains that was like an elevator that ran sideways.
Schnaubend grölt er zu einem Zug der Linie 1 hinauf, der über ihm auf dem Gleis entlangrattert.
He pant-hoots at a number 1 train as it blasts by high overhead on the shaking iron latticework of the elevated tracks.
lift
noun
Ich fahre mit dem Zug nach Hause – oder per Anhalter.
I’ll go home by train… or get a lift.’
Dann ist der Zug durch, das Schrankenteil hebt sich, und wir fahren wieder.
Then the last of the train passes and the bar thing lifts and we are moving again.
Er hob einen Wasserschlauch an die Lippen und trank in langen Zügen.
Lifting a waterskin, he took a long drink.
Er setzte erneut an und leerte das Fläschchen auf einen Zug.
He lifted the little bottle again and emptied it in one swig.
»Jetzt fährt doch kein Zug mehr?« – »Ich fahre per Anhalter.«
"Surely there are no more trains running?" "I'm going to hitch a lift."
Sie beugte sich zu ihm hinab und hob die Maske, damit er ihre Züge sah.
She bent down and lifted her mask to reveal her face.
Plötzlich gab es am Seil einen scharfen Zug, und Langby schwebte langsam nach oben.
The rope jerked suddenly and began to lift Langby.
Und bei jedem Zug, der in der Ferne vorbeifuhr, hob McGraw den Kopf.
And every train going by in the distance would make McGraw lift his head.
noun
Ich ergreife seine Hand, und er zieht mich auf den Zehn-Uhr-Fünzehn-Zug nach Süden.
I reach for his hand and clasp it. He hoists me onto the 10:15 southbound.
Ich gab meiner Mutter nicht mal einen Abschiedskuss, als sie mir den Koffer in den Zug hob, aus Angst, ich könnte mich vor dem Vollbart in ein kindisch schluchzendes Etwas verwandeln.
I didn’t even give my mother a kiss good-bye after she had hoisted my suitcase onto the train. I was too afraid I’d collapse into a sobbing, childish mess in front of The Beard.
»Wenn sie sich nun beispielsweise in einem Schuppen in Skåne versteckt halten oder den Zug genommen haben«, schlug Barbarotti vor und legte seinen Fuß auf einen Stuhl, »dann kann es recht lange dauern, bis jemand sie findet.
‘And if they’ve, say, hidden it in some barn down in Skåne and continued by train,’ suggested Barbarotti, hoisting his leg onto a chair, ‘it could take a long time for anyone to find it.
noun
Erster Akt, der Zug in die Berge;
First act, trek into the mountains;
Aber schon dieser Versuch trug Züge einer leichten Hysterie.
But the attempt itself was an act of minor hysteria.
Aber vielleicht sollte sie in unserem Zug sogar als eine Art kollektives Gewissen fungieren.
But maybe she was in the platoon to act as our collective conscience.
»Wir haben jedes menschliche Leben bewahrt, schwach und stark, und die Natur kommt nicht zum Zug
We have preserved every human life, strong and weak, and nature cannot act.
Es war nett von ihr, so zu tun, als wäre unsere Liebe gewissermaßen im Zuge der historischen Erschütterungen zerbrochen;
That was nice, her acting as if somehow we’d been torn apart by the whirlwind of history.
»Oh, die Natur kommt zum Zug. Aber nicht auf eine Weise, die wir als normal betrachten«, berichtigte ihn Cal.
'Oh, nature can act - but not in what we consider to be normal fashion,' Cal corrected him.
Es gab eine ganze Reihe von ihnen, Verghastitinnen, die sich entschlossen hatten, sich im Zuge des Trostgesetzes den Geistern anzuschließen.
There were a fair number of them, Verghastites who had elected to join the Ghosts during the Act of Consolation.
ich fühlte mich so ruhig und zielgerichtet, als sei das alles eine ganz normale Aktion im Zuge einer Routineermittlung.
I felt calm and purposeful, as if this were an ordinary afternoon, as if this were an ordinary act in the course of a routine investigation.
Los, Alterchen, zieh hier keine Show ab und spiel nicht den Helden, dafür ist dein Zug längst abgefahren.
“Come on, Granddad, let’s not make a scene now, you’re a bit over the hill to act the hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test