Translation for "auf rausch sein" to english
Auf rausch sein
Translation examples
Im Rausch fand er Ruhe.
In the intoxication he found peace.
Macht munter, aber keinen Rausch.
The cup that cheers but doesn’t intoxicate.’
Ein Ball, ein Rausch, ein Scherbenhaufen.
A ball, intoxication, a pile of broken glass.
Auf die Epiphanie folgt der nächste Rausch.
Epiphany is succeeded by another intoxication.
Ich kann es nur mit einem Rausch vergleichen.
The only way I can describe it is to compare it to intoxication.
Selbst der Rausch des Erfolgs verlieh jetzt keine Kraft.
Even the intoxication of success was now of no avail.
Der Rausch der Verliebtheit hatte ihre Aufmerksamkeit eingeschränkt.
The intoxication of passion made her inattentive.
Es gehörte zu diesem Rausch - für uns beide gehörte es dazu.
It was all part of the intoxication—for both of us.
Welcher Rausch für die Frau, kaufen zu können, alles, alles!
What intoxication for the woman to be able to buy everything, everything!
Es war der gleiche Rausch wie in der Jagdhütte, nur noch stärker.
It was the same sort of intoxication as in the hunting cabin, but stronger.
be on noise
»Nichts als Rauschen
“Nothing but noise.”
Nur das Rauschen der See.
Only the noises of the sea.
»Aber in der Aufzeichnung wird bloß Rauschen sein.«
But the log will just be noise.
das Rauschen verklang im Hintergrund.
the noise was fading into the background.
Der Rest ist, wie man sagt, Rauschen.
The rest, as they say, is noise.
»Hauptsächlich hören wir Rauschen
“Just noise, mostly.”
Zumeist war es nur unverständliches Rauschen.
It was noise, for the most part.
Ein Ausbruch von weißem Rauschen.
An explosion of white noise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test