Translation for "auf kleber" to english
Translation examples
noun
Kleben Sie sich den Aufkleber an die Brust;
Place the sticker on your chest;
Fasziniert betrachtet er die Schichten von Graffiti und Aufklebern, die seitlich an dem Kasten kleben.
He is closely examining the strata of graffiti and stickers covering the sides of it.
»Ich bin nicht die Sorte Tunte, die Regenbogensticker auf Maschinengewehre kleben will«, verkündet der Dichter CAConrad.
“I’m not the kind of faggot who wants to put a rainbow sticker on a machine gun,” declares poet CAConrad.
Ich ziehe einen Aufkleber aus der Tasche, den ich von einem der Kartons abgerissen habe, und drücke ihn gegen das Armaturenbrett. Er bleibt kleben.
From my pocket, I pull out the sticker I ripped off earlier and slap it against the center of the dashboard. It sticks in place.
Er nahm einen Bus und nutzte die Gelegenheit, das erste Plakat an ein Fenster zu kleben.
Departing, he caught a cross-town bus, planted the first sticker on the front window of its upper deck at a moment when all other seats were vacant.
»Solche kleinen Oblaten mit Engelmotiven, die Kinder sich ins Album kleben und die du in dein Sonntagsschulheft bekamst, wenn du ein lieber Junge warst.«
‘You know, those small stickers with angel motifs that kids put in albums, the ones you get at Sunday school if you’ve been a good boy.’
Sie kleben Aufkleber auf ihre Autos, auf denen steht: >Wenn euch das Schicksal New Mexicos am Herzen liegt, dann kehrt dorthin zurück, wo ihr herkommt.<
They put bumper stickers on their cars that say, ‘If you love New Mexico, go back where you came from.’ ”
Ich drucke die sechs Briefchen auf goldene Etiketten, klebe sie auf nachtblaue Karten und verziere den Rand mit winzigen Stickern.
I print Bert’s six notes on gold labels, I stick the labels on to midnight blue textured cards. I decorate the cardboard border with tiny stickers.
»Schildchen kleben für dich, eine alte Dame, deren Prozessor wahrscheinlich voller Kekskrümel ist, für mich«, sagt Freddi, springt von der Rampe und setzt ihre Mütze auf.
“DVD stickers for you, an old lady with a CPU probably full of graham cracker crumbs for me,” Freddi says, jumping down and putting her hat on.
Es war ganz ohne Frage kameradschaftlich von ihr, diesen Zettel an ihren Wagen zu kleben. Sie verhielt sich immer so kameradschaftlich, immer hatte sie sich für ihren Mann eingesetzt, immer sich für Dwayne eingesetzt.
It was certainly loyal of her to put that sticker on her car. She was always doing loyal things like that, always rooting for her man, always rooting for Dwayne.
noun
Kleben mir ihr Etikett auf,
They slap me with labels.
Ein Klebe-Etikett? Genau das schien es zu sein.
A sticky label? That seemed to be exactly what she was fooling with.
Und kleben einen Raum dran, den wir Lucys Zimmer nennen.
And there will be a special apartment, labelled “Lucy’s Room.””
    Charles Dickens musste als Kind Etiketten auf Farbtöpfe kleben.
Charles Dickens began by pasting labels on blacking pots.
Verräter ist ein häßliches Etikett, das niemand sich gerne auf die Stirn kleben läßt.
Traitor is an ugly label to have pasted on your forehead.
Eigentlich sollten die Flaschen aber schon beim Einkauf am Etikett kleben, aber egal.
‘But you’re supposed to buy the labels attached to the bottles.
»Wir müssen auf alle diese Gläser hier Etiketten kleben, und wir beide sind ganz alleine.«
‘We’ve got all these jars of honey to paste labels on, and it’s just me and you.’
Ich beschloss, mir einen Sicherheitshinweis auf die Stirn zu kleben: VORSICHT! NICHT AUF DER OBERSTEN STUFE VERWEILEN!
I made a mental note to put a safety label on my scalp: WARNING, TOP STEP IS NOT FOR STANDING.
noun
Ich presse es zusammen und klebe es mit Harz zu.
I’ll press it together and seal it with resin.
– Die hermetische Dichtung ist gebrochen. Wir kleben sie wieder zu.
Seal is broken. We’re patching it again.
Sie verschließen ihre Badezimmertüren und kleben ihre Briefumschläge zu.
They put locks on their bathroom doors; they seal the envelopes containing their letters.
»Da du so neugierig bist«, erklärte der Ingenieur, »k-klebe ich meinen Brief zu.
‘Since you’re so c-curious,’ the engineer declared, ‘I am sealing my m-missive.
Wenigstens wurde er auf diese Weise von den letzten Überresten Seelöwenfleisches befreit, die irgendwo an ihm kleben geblieben waren.
at least they were cleaning off the bits of seal meat which had clung to him.
Joad setzte sich neben das Feuer, aber mit seinem Stock schob und drehte er die Stücke ständig herum, damit sie nicht an dem Draht kleben blieben.
Joad sat down by the fire, but with his stick he moved and turned the rabbit so that it would not become sealed to the wire.
Eine Sandschicht ist auf seiner Hose und den Stiefeln zu erkennen, weil er am Morgen auf See-Elefanten geritten ist, um ihnen Satellitensender an den Rücken zu kleben.
There's a fine coating of sand on his pants and boots from where he was sitting astride elephant seals that morning, gluing satellite-tracking devices on their backs.
Nur dadurch hatte er die Behörden davon abhalten können, ein Pfändungssiegel auf seinen Körper zu kleben – oder ihn mitzunehmen und in einer Lagerhalle zu verstauen.
Below, the hatchway to service corridor 17-W was closed, clamped with an impound seal, and it had been all he could do to persuade the authorities not to stencil a seizure notice on his body - or take him away and lock him up in some warehouse.
Vielleicht würde nach ein paar Monaten ein langsames mineralreiches Sickerwasser wieder zu diesen Passagen kommen und ihre Körper an die Felsen kleben, wo sie saßen, um ihre Krypta zu versiegeln und ihre Gebeine zu versteinern.
Perhaps in a few months a slow seepage, rich in minerals, would return to these passages and gradually glue their bodies to the rocks where they sat, to seal their crypt and lapidify their bones.
noun
Alle Augen kleben an ihr wie Gummistempel.
Every eye is fixed on her like a rubber stamp.
Ich konnte jedenfalls auf gar keinen Fall da bleiben und Liebesherzchen auf die Umschläge kleben.
No way could I stay there, though, stickingLove stamps on the envelopes.
Sie enthielten Kugelschreiber, gespitzte Bleistifte, Kleber, Paketband, Briefmarken für Briefe und Postkarten.
There were pens, sharpened pencils, paper glue, Sellotape, two books of stamps, one first- and one second-class.
»Heute Nachmittag musste ich einen ganzen Bogen Briefmarken ausprobieren, um eine zu finden, die sich auf den Umschlag kleben ließ.«
“This afternoon, I had to go through an entire sheet of postage stamps before I found one that would stick to the envelope.”
Als sie am Briefkasten beim Haupttor vorbeikam, hatte sie das dringende Bedürfnis, sich eine Briefmarke auf die Stirn zu kleben und sich an den Abscheulichen Schneemann zu verschicken.
As she passed the letter box at the guard gate, she had an urge to stick a stamp on her forehead and mail herself to the Abominable Snowman.
Sie wollen ein Geschenk abschicken und haben einfach nicht die Zeit, sich im Postamt anzustellen, also kleben sie so viele Briefmarken drauf, wie sie im Haus haben, und hoffen, dass es ausreicht.
They want to get a Christmas present off and they haven't time to take it in, so they just stick on as many stamps as they've got in the house and hope it'll be enough.
Wir machten sie mit blauen Ausstechförmchen aus Plastik, die in die Plätzchen Motive wie Dreidel, siebenarmige Leuchter und Davidsterne einprägen sollten; mit mäßigem Erfolg, meist blieb dabei nur massenhaft Teig an dem Stempel kleben.
We made them with blue plastic cookie cutters that attempted to stamp dreidels, menorahs, and Stars of David into the tops of the cookies but mostly just took chunks of the dough back with them.
Würden ihm eine Steuermarke für fünf Centavos aufs Papier kleben und fertig war die Laube: jetzt geh damit los und such den Señor Reátegui und den Escabinoteufel, damit sie dir alles zurückgeben. Und der Dunkle, ein regelrechter Beschiß, mi sargento.
They’d put a stamp in the middle of the paper and all set: he should take this and go find Señor Reátegui and Escabinodevil so that they would give everything back to him. And Blacky a real cute trick, eh, Sergeant?
Es folgte die dramatische Geschichte, wie Schnapshändler unter Mißachtung aller von Gott und den Menschen gemachten Gesetze bei den Akzisebeamten Steuerbanderolen kaufen, eine Kopeke das Stück, und sie oben auf ihre Flaschen mit Selbstgebranntem kleben, damit es aussieht wie genehmigt.
And there followed the dramatic history of how the merchants, in contravention of all laws human and divine, bought duty stamps from the excise officials at one kopeck each and stuck them on bottles of home brew in order to pass it off as state produce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test