Translation for "auf eis gelegt" to english
Translation examples
Feierlichkeiten auf Eis gelegt.
Festivities put on hold.
die Adoption ihres Kindes wird auf Eis gelegt.
the adoption of her child is put on hold.
Alle Pläne für Bergungsmissionen sind auf Eis gelegt.
All plans for another sample-recovery mission have been put on hold.
Die Pläne für eine vollständige Kolonisierung waren auf Eis gelegt worden.
Plans for full colonisation were put on hold.
Der Fall Moreno wurde vorläufig auf Eis gelegt, und es gibt …
The Moreno case has been put on hold for the time being and there are—
Der Plan war auf Eis gelegt – wie zurzeit so viele andere Pläne in dieser Stadt.
The plan had been put on hold, like so many plans in this city, at this time.
Weitere Grübeleien wurden auf Eis gelegt, als ich spürte, wie mich die Müdigkeit befiel.
Further ruminations were put on hold as I felt fatigue wash over me.
Straßenbauarbeiten und Hochbauprojekte hatte man auf Eis gelegt und Gerüste entfernt, damit sie nicht zerlegt und als Wurfgeschosse verwendet werden konnten.
Road repairs and building projects had been put on hold, scaffolding removed so it couldn’t be taken apart and used as missiles.
Sie könne nicht sagen, wann er wieder nach Paris käme, aber zumindest vorläufig sei das Projekt auf Eis gelegt.
She wasn’t sure when he would be returning to Paris, but for the time being at least, the project had been put on hold.
Zwar wurden langfristige Planungen erst einmal auf Eis gelegt und die meisten privaten und öffentlichen Geschäfte von einem Tag zum nächsten getätigt.
It was true that all long-term planning had been put on hold, and most public and private business was conducted on a day-to-day basis.
Mein Privatleben hatte ich auf Eis gelegt.
My private life I put on ice.
Das Projekt wurde auf Eis gelegt.
The project had been put on ice.
Alle anderen Fälle wurden vorläufig auf Eis gelegt.
All other cases were put on ice in the meantime.
Die Ermittlungen waren nach nicht einmal einem Jahr auf Eis gelegt worden.
The investigation had been put on ice after less than a year.
Du hast ja keine Ahnung von dem Wunder, das ich auf Eis gelegt habe, um deinetwegen den Hörer abzunehmen.
you have no idea the wonder I have put on ice to pick up the phone to you,
Der Mordfall Yasmine Ermegan, neun Jahre, war bis auf Weiteres auf Eis gelegt worden.
The investigation into nine-year-old Yasmine’s murder had been ‘put on ice until further notice’.
Auf Eis gelegt, um eines Tages nach Perry Rhodan der Schatten-Administrator des Solaren Imperiums zu werden.
Put on ice so that one day I might take Perry Rhodan’s place as a phantom Administrator of the Solar Imperium—a puppet to you!
Die fragliche Akte sei auf Eis gelegt worden, nachdem der Detective, der das Mädchen vernommen hatte, kurzfristig zur Unterstützung in einer wichtigen Mordsache abgezogen worden war.
The file in question had been put on ice after the detective who’d interviewed the girl was seconded on to a major murder investigation.
Nachdem Danziger zur Gottmann zurückgeschickt und dort auf Eis gelegt worden war, hatte Admiral Liu fast drei Stunden in seiner Kabine verbracht und einen Bericht formuliert, der in seinem persönlichen Code ans Hauptquartier übermittelt werden sollte.
After Danziger had been shipped back toGottmann to be put on ice, Admiral Liu had spent nearly three hours in his cabin preparing a report to be transmitted to headquarters in code.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test