Translation examples
verb
Er konstatierte, daß die Finger gar keinen Druck ausübten. Einigermaßen verblüffend.
There was no real impression of fingers, he was noticing. Quite amazing.
An seiner linken Hand spürte er noch immer lebhaft den Druck der Finger des Mädchens.
The touch of the girl’s fingers remained as a vivid impression in his left hand.
Sein Gesicht hatte eine unnatürliche Farbe angenommen, und er vermittelte den Eindruck eines Mannes, der unter unerträglichem Druck steht.
His face had gained an unnatural pallor and the impression was of a man under intolerable pressure.
Erleichtert sah er, dass das von ihm geschaffene Wesen nicht genug Substanz hatte, um eine Delle in das Polster zu drücken.
There was a moment of relief when he realized his creation did not have the substance to make an impression in the plush upholstery.
»Guten Tag«, erwiderte Jussi und bemühte sich, die Hand fest zu drücken, um einen guten Eindruck zu machen. »Nehmen Sie Platz.«
‘Hello there,’ said Jussi, trying to shake the man’s hand firmly and give a good, honest impression of himself.
Wir haben Speichelanalysen von den Bißspuren miteinander verglichen, ebenso die Zahnab-drücke, die wir jeweils genommen haben. Es besteht kaum ein Zweifel.
We matched saliva left on both bodies as well as wax dental impressions: there's little doubt.
Daniel war geistesgegenwärtig genug gewesen, beides nicht mit ins Wasser zu nehmen – beeindruckend, wenn man bedachte, unter welchem Druck sie standen.
Daniel had had the good sense to keep both out of the water—impressive, given the shock and pressure they were both under.
Das ist so, weil ein enormer Druck auf dir liegt, einen Platz in der Geschichte einzunehmen, die deine Kultur überall auf der Welt aufführt.
You have this impression because there is enormous pressure on you to take a place in the story your culture is enacting in the world—any place at all.
Und auch als es mit der Zeit seine Unmittelbarkeit verlor, blieb der Druck ihrer Finger wie eine Art Stempel in seinem Herzen zurück.
Even after more time went by and the direct sensation began to fade, his heart retained the deep impression she had made there.
»Du drückst die Tasten runter – so – siehst du? – und die Buchstaben werden auf das Papier gestempelt – vorausgesetzt, man lässt dir die nötige Ruhe zum Arbeiten.«
You push the keys—like this, see?—and the letters are impressed on the paper—at least when the operator is allowed sufficient privacy in which to work.
verb
Und nun ...« Drücken, drücken, schieben, ziehen, drehen!
Now—” Press, press, push-pull twist!
»Ich drücke ja«, sagt Knobel, »ich drücke
'I am pressing,' said Knobel, 'I am pressing.'
Sie sind sehr unter Druck.
They are pressed very hard.
Drücken Sie Sieben zum Löschen der Nachricht. Drücken Sie Vier zum Speichern.
Press seven to delete. Press four to save.
Ohne zu drücken - vorläufig.
Not pressing, not yet.
Wo soll ich drücken?
How should I press it?
Das Buch war im Druck.
the book was already on the presses.
»Da drückst du nicht darauf!«
“You’re not going to press it!”
»Drück die Wunde zu.«
Press the wound shut.
Hier - drücken Sie auf die Taste.
Here – press the key.
verb
Können Sie nicht einfach einen Stempel drauf drücken?
“Can’t you just stamp it or whatever?
Ich drücke meinen unauslöschlichen Stempel auf die vaterländische Politik.
"I've been setting my indelible stamp on domestic politics.
Und jetzt drücken Sie aufs Gas, sonst verlieren wir sie noch.« 19.
Now stamp your foot on that pedal before we lose them.” 19
Ich hatte meine Bücher in graues Moleskin mit rotem Druck gebunden.
I had my account ledgers bound in gray moleskin stamped in red.
König Ludwig lässt auf jede seiner Kanonen Ultima Ratio Regum drucken
King Louis stamps Ultima Ratio Regum on all of his cannon –
Dritter Schritt: die Tür schließen und die Taste drücken, auf der das geschlossene Vorhängeschloss abgebildet ist.
Step three, close the door and push the button stamped with the padlock icon.
Beide ermöglichten den Druck von Reisepässen aus allen Ländern und das Einfügen von Ein- und Ausreisestempeln.
Both allowed the printing of passports from any number of countries and the duplication of entry-exit stamps.
was sie über die Verfolgung Flüchtiger wüßten, könne man auf die Rückseite einer Briefmarke drucken.
What this mob knew about chasing fugitives you could print on the back of a postage stamp.
Deshalb haben wir den Druck sofort gestoppt und die Marken zurückgerufen, aber Tausende waren bereits verkauft.
So we stopped the run immediately and recalled the stamps, but thousands were already sold.
Da, ich drücke meinen GESEHEN-&-FÜR-GUT-BEFUNDEN – Stempel auf dein Leben, deine Akte und deine Stirn.
Here, I put my SEEN & APPROVED stamp on your life, your dossier, and your forehead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test