Translation for "anschnall-" to english
Translation examples
»Alle anschnallen, das wird heftig!«
Buckle up, everyone—this’ll be rough!”
»Alles anschnallen«, rief Angelina.
"Everyone buckle up," said Angelina.
Als die Aufforderung zum Anschnallen kam, war MacAllister bereit.
When the warning came to buckle up, MacAllister was ready.
„Klar, Chef. Anschnallen, das wird eine holprige Fahrt.“
“Sure thing, chief. Buckle up; it’s going to be a bumpy ride.”
»Du musst dich anschnallen«, sagte sie und schob das Endstück in das Gurtschloss.
Buckle up,” she said, slotting the buckle into its catch.
»Inzwischen sollten sich unsere Leute anschnallen, damit wir nachsehen können, was uns erwartet.«
“Meantime let’s have everybody buckle up and go see what we have.”
»Anschnallen«, befahl Kaptein Moses Zondi und befestigte ein Blaulicht an der Windschutzscheibe.
Buckle up,’ said Moses Zondi, and stuck a blue light on the front windscreen.
Und tatsächlich leuchtet im nächsten Augenblick das Zeichen zum Anschnallen, und alle legen ihre Gurte an, nur Sadie nicht, die durch die Kabine schwebt.
Sure enough, a moment later the seat-belt signs come on and everyone buckles up-apart from Sadie, who is floating around the cabin.
Anschnallen“, sagte Chaplin. „Nein, nicht verraten, man wird erschossen, wenn man nicht angeschnallt ist“, stichelte Cutter, während Chaplin den Jeep anspringen ließ.
Buckle up,” Chaplin said. “Don’t tell me, they’ll shoot you for not wearing your seatbelt,” Cutter said as Chaplin gunned the engine to life.
Aber selbst wenn ihr euch auf sicherem Boden befindet, solltet ihr euch gut anschnallen. Es wird nämlich turbulent. Stephen King November 2017 Cargo
Even if you are safe on the ground, you might want to buckle up nice and tight. Because the ride is going to get rough. Stephen King November 2, 2017 Cargo
Das Flugzeug kam zum Stillstand. Das BITTE ANSCHNALLEN-Zeichen erlosch.
The plane stopped. The FASTEN SEAT BELTS light went out.
Bitte beachten Sie in ihrem eigenen Interesse die Schilder ›Nicht Rauchen‹ und ›Bitte Anschnallen‹, wenn diese aufleuchten…«
Please observe the ‘No Smoking’ and the ‘Fasten Seat Belts’ signs when they are lit, and for your comfort … “
»Anschnallen. Los!« brüllte Latulipe, als ob ein angelegter Sicherheitsgurt seinen Gefangenen zum Gehorsam zwingen könnte.
“Put on your belt. Now!” Latulipe shouted, as if a fastened seat belt would ensure his prisoner’s obedience.
Kaum hatte sie die Worte gesprochen, leuchtete über dem Durchgangsbogen, der ins vordere Abteil führte, das Schild BITTE ANSCHNALLEN mit der dazugehörigen Mahnung RAUCHEN EINSTELLEN auf.
Almost as she spoke, the sign above the archway which led to the forward compartment lit up—FASTEN SEAT BELT—with, below, its attendant caution—NO SMOKING.
Nein. Kurz vor BITTE ANSCHNALLEN und dem letzten Überprüfen machte sie etwas, das sie noch niemals vorher gemacht hatte, wobei sie immerzu an die alte Veteranin denken mußte.
No. Shortly before FASTEN SEAT BELTS and final cross-check, she did something she had never done before; she did it with that tough old battle-axe of an instructor in mind.
Er ließ alle Hoffnung fahren, noch länger als eine Minute zu leben, sprang hinein und landete mit einem Plumps neben Lucy. Ihm war, als sei er in seinem eigenen Sarg gelandet. Die Luke über ihm schloss sich wie ein Sargdeckel. »Fünf, vier ... bitte anschnallen«, sagte Miarr.
He suspended all hope of surviving for more than another minute and jumped in. He landed with a bump next to Lucy and felt as if he had landed in his coffin. The hatch closed above him and nailed his coffin lid shut. “Five, four…fasten seat belts, please,” said Miarr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test