Translation for "anbruch des tages" to english
Anbruch des tages
noun
Translation examples
noun
Mit Anbruch des Tages – am 15. October – war die von Pencroff vorhergesehene Wetterveränderung eingetreten.
At daybreak the next morning, the 15th of October, the change of weather predicted by Pencroft occurred.
Wir segeln morgen mit Anbruch des Tages zurück, sagte Pencroff zu seinen zwei Begleitern, als sie sich gegen zwei Uhr im Schatten einer Kieferngruppe niedergestreckt hatten, um ein wenig auszuruhen.
"We will set off tomorrow at daybreak," said Pencroft to his two companions, as about two o'clock they were resting for a few minutes under the shade of a clump of firs.
Er versuchte, wenigstens ein paar Stunden zu schlafen, während er auf den Anbruch des Tages wartete. Dann wollte er systematisch mit der Suche beginnen. Doch er warf sich die ganze Nacht nur im Bett hin und her und machte sich Sorgen um Norma.
He tried to get a few hours of sleep while waiting for daybreak, when he could begin his search in earnest, but he tossed and turned all night, worrying about Norma.
Weder Pencroff, noch Gedeon Spilett oder Harbert dachten auch nur daran, eine Stunde zu schlafen. Sie wachten mit größter Aufmerksamkeit, denn entweder konnte die Insel Lincoln nicht mehr entfernt sein, und mußte man sie mit Anbruch des Tages schon wahrnehmen, oder der Bonadventure war, durch Strömungen verschlagen, unter dem Winde abgewichen, und es schien dann fast unmöglich, seine Richtung wieder zu corrigiren.
Neither Pencroft, Spilett, nor Herbert thought of taking an hour's sleep. They kept a sharp lookout, for either Lincoln Island could not be far distant and would be sighted at daybreak, or the "Bonadventure," carried away by currents, had drifted so much that it would be impossible to rectify her course.
Er dachte daran, wie oft er mit seinem Adoptivvater durch unberührtes Gelände gezogen war und dass Josiah Scott, der so gern Aquarelle von Wäldern und Wasserfällen malte, gesagt hatte: »Sollten wir getrennt werden, solltest du dich verirren, dann beherzige Regel Nummer eins, die da lautet: Bleib, wo du bist.« Und da es aussichtslos zu sein schien, dass Neal in dieser Finsternis die Männer um Sir Reginald aufspüren könnte oder umgekehrt, beschloss er, erst einmal bis zum Anbruch des Tages an Ort und Stelle zu verharren. Er hüllte sich wieder in die wärmende Plane und schlief alsbald ein. Die ersten Lichtstrahlen weckten ihn.
He recalled the many times his adoptive father had taken him wilderness hiking, Josiah Scott having a passion for painting watercolors of woods and waterfalls, and saying: "If we are ever separated, if you ever get lost, remember that the number one rule is to stay where you are." Neal and Sir Reginald's men would never find each other in this utter darkness, so he would stay where he was and assess the situation at daybreak. He curled back into the warm tarp and drifted into a deep sleep.      When light broke over the edge of the world, it pierced his eyes and pulled him back to consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test