Translation for "daybreak" to german
Translation examples
Before daybreak, sir.
Noch vor Tagesanbruch, Sir.
I wake at daybreak.
Ich erwache bei Tagesanbruch.
She wakes at daybreak;
Sie wacht bei Tagesanbruch auf;
They came for him at daybreak.
Bei Tagesanbruch hatten sie ihn geholt.
By daybreak the storm was over.
Bei Tagesanbruch war der Sturm vorbei.
A quick meal at daybreak.
Eine schnelle Mahlzeit bei Tagesanbruch.
Daybreak was such a struggle for that type!
Der Tagesanbruch war so ein Kampf für diese Art.
I expect to be attacked at daybreak.
Ich erwarte mit Tagesanbruch angegriffen zu werden.
Daybreak seems so distant.
Der Tagesanbruch scheint so fern.
By daybreak they were somewhere in Ohio.
Bei Tagesanbruch waren sie irgendwo in Ohio.
It was like daybreak.
Es war wie eine Morgendämmerung.
Wait until daybreak.
Warte bis zur Morgendämmerung.
It happens just before daybreak.
Das geht immer kurz vor der Morgendämmerung vor sich.
Daybreak is a good time for decisions.
Die Morgendämmerung ist ein guter Zeitpunkt, um Entscheidungen zu treffen.
He had returned to his office before daybreak that morning.
Er war noch vor der Morgendämmerung in sein Büro zurückgekehrt.
Harry hadn’t gotten to sleep until daybreak.
Harry hatte erst in der Morgendämmerung Schlaf gefunden.
He did not return to the kampong until daybreak;
In den Kampong kam er erst mit der Morgendämmerung zurück.
Daybreak will reveal that one of us has been left all alone.
Irgendeine Morgendämmerung wird die Bedeutung haben, daß einer von uns einsam übriggeblieben ist.
Daybreak is a good time for decisions, Hephaestus had said.
Die Morgendämmerung ist ein guter Zeitpunkt, um Entscheidungen zu treffen, hatte Hephaistos gesagt.
                and if thou wait up yonder, then there we'll meet, my friend!    SCENE ELEVENTH    [In Egypt. Daybreak.
Und wartest Du dort oben, so treffen wir uns dort! Ägypten. Morgendämmerung.
At daybreak the next morning, the 15th of October, the change of weather predicted by Pencroft occurred.
Mit Anbruch des Tages – am 15. October – war die von Pencroff vorhergesehene Wetterveränderung eingetreten.
"We will set off tomorrow at daybreak," said Pencroft to his two companions, as about two o'clock they were resting for a few minutes under the shade of a clump of firs.
Wir segeln morgen mit Anbruch des Tages zurück, sagte Pencroff zu seinen zwei Begleitern, als sie sich gegen zwei Uhr im Schatten einer Kieferngruppe niedergestreckt hatten, um ein wenig auszuruhen.
He tried to get a few hours of sleep while waiting for daybreak, when he could begin his search in earnest, but he tossed and turned all night, worrying about Norma.
Er versuchte, wenigstens ein paar Stunden zu schlafen, während er auf den Anbruch des Tages wartete. Dann wollte er systematisch mit der Suche beginnen. Doch er warf sich die ganze Nacht nur im Bett hin und her und machte sich Sorgen um Norma.
Neither Pencroft, Spilett, nor Herbert thought of taking an hour's sleep. They kept a sharp lookout, for either Lincoln Island could not be far distant and would be sighted at daybreak, or the "Bonadventure," carried away by currents, had drifted so much that it would be impossible to rectify her course.
Weder Pencroff, noch Gedeon Spilett oder Harbert dachten auch nur daran, eine Stunde zu schlafen. Sie wachten mit größter Aufmerksamkeit, denn entweder konnte die Insel Lincoln nicht mehr entfernt sein, und mußte man sie mit Anbruch des Tages schon wahrnehmen, oder der Bonadventure war, durch Strömungen verschlagen, unter dem Winde abgewichen, und es schien dann fast unmöglich, seine Richtung wieder zu corrigiren.
He recalled the many times his adoptive father had taken him wilderness hiking, Josiah Scott having a passion for painting watercolors of woods and waterfalls, and saying: "If we are ever separated, if you ever get lost, remember that the number one rule is to stay where you are." Neal and Sir Reginald's men would never find each other in this utter darkness, so he would stay where he was and assess the situation at daybreak. He curled back into the warm tarp and drifted into a deep sleep.      When light broke over the edge of the world, it pierced his eyes and pulled him back to consciousness.
Er dachte daran, wie oft er mit seinem Adoptivvater durch unberührtes Gelände gezogen war und dass Josiah Scott, der so gern Aquarelle von Wäldern und Wasserfällen malte, gesagt hatte: »Sollten wir getrennt werden, solltest du dich verirren, dann beherzige Regel Nummer eins, die da lautet: Bleib, wo du bist.« Und da es aussichtslos zu sein schien, dass Neal in dieser Finsternis die Männer um Sir Reginald aufspüren könnte oder umgekehrt, beschloss er, erst einmal bis zum Anbruch des Tages an Ort und Stelle zu verharren. Er hüllte sich wieder in die wärmende Plane und schlief alsbald ein. Die ersten Lichtstrahlen weckten ihn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test