Translation for "abstreiten" to english
Abstreiten
verb
Translation examples
verb
Die Standardreaktion auf Fragen war: abstreiten, abstreiten, abstreiten.
The standard procedure when asked was to deny, deny, deny.
Das kann ich nicht abstreiten. Und ich hab’s hingenommen - auch das kann ich nicht abstreiten.
I can’t deny it. And I stood for it—I can’t deny that, either.
Das will ich nicht abstreiten.
“I’m not denying it.
Das kann man nicht abstreiten!
That can’t be denied!”
»Aber Sie würden es abstreiten
“But you’d deny it?”
Sie werden alles abstreiten.
They will deny all.
Sie können es nicht abstreiten!
You cannot deny it.
Er wollte es abstreiten.
He wanted to deny it.
Das kann ich nicht abstreiten.
‘I can’t deny that.
Das können wir nicht abstreiten.
We can’t deny that.
verb
Dann wird niemand mir etwas abstreiten oder mich anfechten.
No one will dispute or contest me then.
Du wirst nicht abstreiten können, daß du daran nicht völlig unschuldig bist.
You’ll not be able to dispute that you’re not completely without fault in this.”
Mein König, ich kann nicht abstreiten, dass wir einige … Missgeschicke erlitten.
My liege, I cannot dispute we have suffered... misfortunes.
Wenn Wachen notwendig sind, und nach dem, was geschehen ist, kann ich dies nicht abstreiten, laß sie dort draußen.“ Sie winkte zu der Glaswand hin.
If guards are necessary, and I can’t dispute that after this, leave them out there.” She waved at the glass wall.
Damit wollte der Kopf der Intrige andeuten, dass er Augenzeugen hatte, die bezeugen konnten, dass Maxwell-Kämpfer auf meinem Land gewesen waren – und nun sollte ich genau das explizit abstreiten.
In effect, the cabal head was saying he had eye-witnesses that combatants had been on my land – and daring me to dispute it.
Laurence konnte den letzten Punkt seiner Beschwerde nicht abstreiten. Temeraire und Maila Yupanqui waren kurz davor, sich gegenseitig an den Hals zu gehen.
Laurence could not dispute the justice of this last complaint: Temeraire and Maila Yupanqui were only just short of daggers-drawn with one another.
»Das will ich nicht abstreiten, denn das stünde mir nicht an, Händler«, erwiderte Buncan, ohne sich umzudrehen, »aber soviel möchte ich sagen: Wenn es um Musik und Magie geht, muß man sich nach seinem Gefühl richten.«
Buncan replied without turning. “I won’t dispute that because I can’t, merchant, but I will say this. Where both music and magic are concerned, you have to go with what you feel.”
Nach den Schiffsstatuten hat der höchste medizinische Offizier in einer extremen Notlage – und daß die jetzt eingetreten ist, wird wohl niemand abstreiten – die Autorität, selbst den Jahreskapitän zu übergehen. Ich warne euch davor, daß ich die volle Absicht habe, den Kapitän, wer auch immer dazu gewählt wird, jedesmal zu übergehen, wenn ich das aus Sicherheitsgründen für notwendig halte, bis wir diese kalte Todesfalle dort unten überwunden haben.
By Ship’s Charter, in a time of desperate emergency—and I don’t think anyone would dispute that’s what we’ve got—the Chief Medical Officer has the authority to override even a Year-Captain, and I warn you, whoever is chosen Captain, I fully intend to override him, or her, whenever I think it’s necessary for safety reasons, until we’re clear of that cold death-trap down there.” “I take it, then,”
verb
Der Hierarch würde nämlich alles abstreiten.
The Hierarch could disclaim any such.
»Wenn die Geschichte rauskommt, wird Calliopus alles abstreiten.« Ihr Atem kitzelte mich an der Stirn.
"If the story gets out, Calliopus will disclaim all connection." Her breath tickled my forehead. Wonderful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test