Translation for "abgeschafft" to english
Translation examples
verb
Wir haben alle Ungerechtigkeiten abgeschafft.
We’ve abolished injustice.”
Er hatte den Posten abgeschafft.
He'd abolished the post.
Wir haben die Nigger abgeschafft.
We abolished niggers.
»Wurden die Irrenhäuser denn nicht abgeschafft
“But weren’t they abolished?”
Wir haben die Sklaverei abgeschafft.
We have abolished slavery.
So wird auch der Freiheitsbegriff abgeschafft.
In the process, the notion of freedom will be abolished too.
Aliver hätte sie abgeschafft;
Aliver would have abolished it;
Im übrigen wurde dieser Paragraph abgeschafft.
Anyway, that law was abolished.
Ich finde, der Zehnte sollte abgeschafft werden.
I think tithing should be abolished.
verb
Natürlich wird eine solche Kontrolle nicht benötigt, aber sie kann nicht dadurch abgeschafft werden, indem man an ihre Tore pocht.
No such control is needed, of course, but it cannot be removed by banging on its gates.
Die Pressefreiheit wurde abgeschafft, weitreichende Verfassungsänderungen hoben Einschränkungen der Machtbefugnisse des Ministerpräsidenten auf.
Freedom of the press was cancelled, and sweeping changes were made to the constitution to remove curbs on prime ministerial power.
Die Personalklingel hatte er auch abgeschafft, gleich als Erstes damals: weil es gegen seine proletarische Ehre verstieß!
The very first thing he did, back then, was to remove the bell for the domestic staff as well, because it offended his proletarian honor!
Dies war ein Land, in dem der grundlegende Kampf, den Hanish für lebensnotwendig hielt, abgeschafft worden war oder niemals existiert hatte.
Here was a land in which the fundamental struggles Hanish considered necessary to life had been removed or had never existed.
Mein Herr, es tut mir Leid, aber Ihre Nachricht ist wohl offenbar schon ziemlich alt. Aus Sicherheitsgründen haben wir unser Mailboxsystem vor zwei Jahren abgeschafft.
«I’m sorry, sir. Your message must be quite old. That system was removed two years ago for security precautions.
Wilhelms wachsende Begeisterung für eine Politik der Konfrontation wurde von seiner unausgegorenen Überzeugung genährt, dass ein Schlag gegen das Parlament in irgendeiner Form seine Beziehung zu den politisch gesunden Elementen des »Volkes« wiederherstellen würde, indem der lästige Parteienstreit abgeschafft werde.
Wilhelm’s growing enthusiasm for a policy of confrontation was nourished by his half-baked conviction that a blow against the parliament would somehow restore his relationship with the politically sound elements of ‘the people’ by removing the irritant of partisan strife.
Schon im Frühjahr bezog er mit seiner Familie das Vorderhaus, indem er dort nach Möglichkeit alles beim alten beließ, vorbehaltlich kleiner gelegentlicher Renovierungen und abgesehen von einigen sofortigen, der Neuzeit entsprechenden Änderungen; zum Beispiel wurden alle Glockenzüge abgeschafft und das Haus durchaus mit elektrischen Klingeln versehen … Schon aber war das Rückgebäude vom Boden verschwunden, und an seiner Statt stieg ein neues empor, ein schmucker und luftiger Bau, dessen Front der Bäckergrube zugekehrt war und der für Magazine und Läden hohe und weite Räume bot.
By early spring he and his family had moved into the main house, which he left just as it was, except for a few minor repairs here and there and several modern improvements that he had promptly ordered to bring the house up to date—all the old bell ropes, for instance, had been removed and the whole house was now fitted with a system of electric bells. The back building had vanished entirely, and in its place rose a new trim, airy structure with several large, high-ceilinged storage rooms and shops that fronted on Becker Grube.
Die Erzieher hätten das Gerät gerne abgeschafft, aber der örtliche Feuerschutzbeauftragte nahm es sehr genau mit den Brandschutzbestimmungen, also blieb der Feuerlöscher dort hängen.
The staff would have loved to get rid of it, but the local fire officer was a stickler for the rules and the extinguisher remained.
»Aber warum sollte man?«, wandte John ein. »Ich meine, niemand liebt es, Steuern zu zahlen, aber ich kann nicht sehen, dass die Einkommenssteuer so verheerend wäre, dass sie abgeschafft werden müsste.«
“But why?” John asked. “I mean, although I agree that no one loves income tax, I don’t see it being so evil that we have to get rid of it.”
»Die Treibjagden und Entführungen der Eingeborenen müssen ein Ende haben«, begann Roger aufzuzählen, »Fußblock und Peitschen müssen verschwinden, jegliche körperliche Bestrafung muss abgeschafft werden, die Indios müssen für ihre Arbeit bezahlt werden, die Vorsteher, Aufseher und Jungs dürfen die Frauen und Töchter der Indios nicht mehr vergewaltigen und rauben, und es müssen Entschädigungen an die Familien derer bezahlt werden, die ermordet, lebendig verbrannt, denen Ohren, Nase, Hände oder Füße abgeschnitten wurden. Die Arbeiter dürfen nicht länger mit falsch geeichten Waagen und überteuerten Preisen in den Magazinen betrogen werden.
“Put an end to correrías and the abduction of Indians,” Roger enumerated slowly, counting on his fingers, “get rid of the pillory and whips, don’t have the Indians work free of charge anymore, don’t allow the chiefs, overseers, and ‘boys’ to rape or steal the wives and daughters of the Indians, get rid of physical punishments, and pay reparations to the families of those who have been murdered, burned alive, or had their ears, noses, hands, and feet chopped off.
Weil Ul Qoma ein säkularer Staat war oder auf Betreiben seiner abgeschafften, dennoch respektierten Lux Templer? »Idioten!
I did not know whether that was because Ul Qoma is secular, or because of lobbying by its disestablished but respected Lux Templars. “Fuckers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test