Translation for "aber davon abgesehen" to english
Translation examples
›»Davon abgesehen‹ gibt es in meinem Dasein nichts mehr.«
“There is no apart from that.”
Davon abgesehen, liegt es jetzt an Ihnen.
Apart from that,it’s up to you now.
Und davon abgesehen: mit neunundvierzig!
And apart from all that: at the age of forty-nine?
Davon abgesehen zogen sie die Nacht vor.
apart from that they tended toward the night.
Davon abgesehen hielt er sich bedeckt.
Apart from that, he stayed put.
Davon abgesehen ist es verdammt gefährlich.
Apart from that it’s bloody dangerous.
»Davon abgesehen geht es mir gut.«
“I feel fine apart from that.”
Davon abgesehen ist alles normal.
Other than that all is normal.
Davon abgesehen ist alles in Ordnung.
Other than that, we’re good.”
Aber davon abgesehen war er makellos.
Other than that, he was flawless.
Aber davon abgesehen haben sie nicht viel mit uns gemein.
But other than that, they are little like us.
Davon abgesehen war die Nacht still.
Other than that, the night was quiet.
Aber davon abgesehen war es eine gute Idee.
But other than that, it was a great idea.
Davon abgesehen war es die reine Wahrheit.
Other than that, it was the absolute truth.
»Davon abgesehen geht es mir toll.«
Other than that everything’s fine.”
Davon abgesehen geht es mir prächtig.
Other than that I’m fine.
Davon abgesehen, gibt's nicht viel zu berichten.
Other than that, not much to report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test