Translation for "überwiegen die" to english
Translation examples
In dem Gasgemisch, das die Wachstube erfüllte, begannen die Darmgase schon deutlich zu überwiegen.
Intestinal gases had definitely begun to predominate in the noxious mixture of the guardhouse.
Natürlich gibt es hier auch kleinere Grundstücke und Landhäuser mit nur acht Zimmern, aber die herrschaftlichen Wohnsitze überwiegen.
To be sure, there are small lots and eight-room ranch houses, but imposing mansions predominate.
Der Wald schien sich zu lichten, es wurde heller und grüner, denn unter den Bäumen begannen Birken zu überwiegen.
The forest, or so it seemed, had begun to thin out, had become lighter and greener, for birches began to predominate.
Und obwohl die Romane überwiegen, ist gut möglich, daß sie sich durch die Nähe zu Büchern ganz anderer Art verändert haben.
And though novels predominate, novels themselves may very well have changed from association with books of a different feather.
Weit von der Sonne entfernt und nahe dem Planeten würde dessen Einfluss überwiegen, und der Komet würde einen scharfen Kurswechsel vollziehen.
Far from the Sun, close to the planet, the latter's influence would predominate, and the comet would change course smartly.
Und obwohl die Franzosen Réunion als ihren Besitz beanspruchen, überwiegen heute die Einwanderer aus den Nachbarregionen Indien, China und Afrika.
Although the French claim Réunion as their own, immigrants from neighboring India, China, and Africa now predominate.
Die Regierung konnte sich Dr. Norman Johnsons Ansicht nicht anschließen, dass Angst beim Zusammentreffen mit Außerirdischen ein Problem sein würde, und vertrat die Meinung, Staunen und Ehrfurcht würden bei den Menschen überwiegen.
The Administration did not agree with Dr. Norman Johnson that fear was a problem; they thought the predominant human emotion would be wonder and awe.
Die Bedürfnisse der Vielen überwiegen alles andere.
The needs of the many outweigh all else.
»Meine guten Taten überwiegen meine Reue.«
“My blessings outweigh my regrets.”
Die Vorteile überwiegen gegenüber den Nachteilen bei weitem.
The advantages far outweigh the disadvantages.
Warum bleibe ich, jetzt, wo die Bedrohungen die Offenbarungen überwiegen?
Why do I linger on, now that the menaces outweigh the revelations?
Ich bin diejenige, die in diesen Kreis eingeheiratet hat, und die Vorteile überwiegen die Nachteile.
I’m the one married into the circle, and the advantages outweigh the disadvantages.
Die militärischen Hintergründe der Emory-Akten überwiegen alle anderen Gesichtspunkte;
Military implications of the Emory files outweigh other considerations;
»Ich nehme an, die Bedürfnisse von vielen überwiegen die Bedürfnisse von wenigen.«
“I guess the needs of the many really do outweigh the needs of the few.”
Ich glaube, sie überwiegen die schlechten. Und das ist wohl alles, was ein Mensch sich erhoffen kann.
I think they outweigh the bad ones, and that's about all a man can hope for."
Da können dann manchmal die Vorzüge des Outsourcings überwiegen. Nehmen wir zum Beispiel dieses Buch.
Sometimes the advantages of outsourcing the work outweigh the ease of doing it yourself. Take this book.
Die Vorzüge von Spezialisierung und Kenntnissen vor Ort überwiegen häufig die Managementexpertise.
The virtues of specialization and local knowledge often outweigh managerial expertise in decision making.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test