Translation for "über fälle" to english
Translation examples
noun
Das war die Falle der Niederhöllen!
This was the Netherhells’ attack!
»Aber falls man uns angreifen sollte …«
But if we should be attacked
Nun fallen Sie nicht in Ohnmacht.
“Don’t have a heart attack;
Er ist nur ein leichter Fall.
It's only a light attack.'
Um sie anzustrahlen, falls sie angreifen?
To shine at them if they attack?
In jedem Fall hat man uns angegriffen.
In every case, we were attacked.
Falls man uns angreift, werden wir kämpfen.
If we are attacked, we will fight.
Die fallen über jeden Warmblüter her.
They'll attack anything warm-blooded."
»Warum fallen sie nur Erwachsene an?«
«Why do they attack only grownups?»
noun
Nur ist das kein Fall von Mobbing, sondern von Körperverletzung.
Only this isn’t bullying. It’s assault.
Kannst du dich an einen Fall von schwerer Körperverletzung erinnern?
Remember a case of severe assault?
In keinem Fall gab es Hinweise auf sexuellen Missbrauch.
In no case was there evidence of sexual assault.
Die Zahl der Fälle häuslicher Gewalt war gestiegen oder gefallen.
Domestic assaults were up or down.
Für den Fall eines Angriffs trug ich eine Pistole mit Platzpatronen bei mir;
I took a pistol with blanks in case of an assault;
Nur für den Fall, dass sie einen weiteren Angriff planen.
Just in case there’s another assault on its way.”
Sie und ich werden den ersten Angriff durchführen, falls er notwendig ist;
You and I will handle primary assault if and when needed;
Nein, auf keinen Fall! Nie wieder ein solcher Angriff auf meinen inneren Frieden!
No, absolutely no! Never again that assault on my peace of mind!
noun
Die Vorstellung, dass sie im Streit fallen oder in Orgoreyn auf eine Freiwilligenfarm geschickt werden könnten, ist für mich unerträglich.
I dislike the thought of their being killed in forays, or sent to Voluntary Farms in Orgoreyn.
Über Weihnachten haben wir Besuch, aber nicht über Neujahr, falls Sie Lust haben sollten, um diese Zeit des Jahres einen Ausflug nach Lincolnshire zu machen.
We have visitors over Christmas but none over the New Year if you would care to make a foray to the Lincolnshire Wolds at that time.
Nur in sehr seltenen Fällen habe ich Escort-Dienste in Anspruch genommen, meistens in den Sommermonaten, um gewissermaßen den Übergang von einer Studentin zur nächsten zu überbrücken;
I had made only very occasional forays onto escort sites, usually during the summer months as a sort of stopgap between one student and the next.
Denn allmählich dämmerte Plock: Falls sie die Frau nicht retteten, was die Erstürmung des Ville rechtfertigen würde, dann würden sie, wenn alles vorbei war, womöglich – nein, mit Sicherheit – in arge Schwierigkeiten geraten.
Because Plock was beginning to realize that if they didn’t save the woman as a way of justifying their foray into the Ville, they might—no, they would—find themselves in the deep end of the pool when it was all over.
Falls sie nicht Besuch von einem Einbrecher gehabt hatten, lag es sicher noch auf dem Boden in Joans Gästezimmer, denn Anna hatte es beim Auspacken vor ihrem letzten Ausflug in die Wildnis dort vergessen. Dieser Gedanke sorgte dafür, dass sie nach einem Lineal griff, das etwa die gleiche Länge hatte wie das geheimnisvolle Holzstück, und damit herumspielte.
Unless the house had been burglarized by beavers it was probably on the floor of Joan's spare room, where it had been dumped when she unpacked before the last foray into the wilderness. Thinking about it, she picked up a ruler, close in length to the mystery stick, though a good deal skinnier, and began to fiddle with it.
Auf jeden Fall würde sie ein guter Platz zum Kaufen und Verkaufen sein. Vico brachte von seinen Landausflügen die Nachricht mit, dass Basare und Märkte wie Pilze aus dem Boden schossen. Besonders interessant fand Vico eine wöchentlich abgehaltene mela unter freiem Himmel, zu der Menschen von nah und fern kamen, um Altkleider zu verkaufen und zu tauschen.
The one thing that was for sure was that it would be a good place for buying and selling: the reports Vico brought back from his forays ashore confirmed that bazars and markets were springing up all around the settlement – Vico’s particular favourite was a weekly open-air mela where people came from near and afar to sell and exchange old clothes.
noun
Ich ließ meinen Kaffeebecher fallen.
I dropped my coffee mug.
Ich ließ den Bierkrug fallen und fuhr herum;
I dropped the mug and spun around;
Die Andy im Video ließ ihre Kaffeetasse fallen.
Video-Andy dropped her coffee mug.
»Vivien!« Ich ließ beinahe den Kaffeebecher fallen vor Freude.
'Vivien!' I nearly dropped a coffee mug, delighted.
Auf jeden Fall säße ich nicht hier und würde mir Ihre hässlichen Visagen ansehen.
I sure as hell wouldn’t be here looking at your ugly mugs.
Gabi lässt das Handy in den Becher mit dem Whisky fallen. «Bist du verrückt?
Gabi drops Layla’s phone in the mug of whiskey. ‘Are you crazy?
Er läßt sich auf einen Bastteppich fallen, und eine Frau reicht ihm eine Tasse.
He sinks down on to a raffia mat and a woman hands him a mug.
“Ja”, sagte sie und ließ Teebeutel in zwei angeschlagene Becher fallen.
“Yeah,” she said, dropping tea bags into chipped mugs.
In welchem Falle der Wert des Papiers – »– einen Krug Bier«, sagte Mister Trumpet.
In which event, the paper was worth — "— a mug of ale," said Mister Trumpet.
noun
Sie fallen gelegentlich aus der Wüste bei uns ein.
They raid from the desert from time to time.
Falls sie je hier herauskamen und sich auf den Kriegspfad begeben konnten.
If they ever got out of here and on the raid trail.
Das dürfte wohl kaum der Fall sein, wenn sie nach wie vor imstande sind, die Andirrim abzuwehren.
"Not if they're still holding off the Andirrim's raids.
Die Stadt ist von einzelnen Attacken stark geschwächt und reif zum Fall.
The town's well softened by raids and ripe for the kill.
denn wenn sie hungrig sind, fallen sie über unser Vieh und unsere Felder her.
for when they are hungry they raid our cattle and our crops.
Es war, als wüßten die INS-Agenten, daß die Gefangenen im Falle einer Razzia getötet werden sollten.
It was as if the INS agents knew the prisoners were to be killed in the event of a raid.
Falls Lathe jedoch nicht vorgehabt hatte, sich durch den Überfall Informationen zu beschaffen - was steckte dann wirklich dahinter?
But if the raid hadn’t been for information, then what had it been for?
Ein buntes Plakat an der Wand trug die Aufschrift: IM FALLE EINES LUFTANGRIFFES NICHT IN PANIK GERATEN.
A bright poster on the wall read: in case of air raid, do not panic.
noun
Schätzungen zufolge würde der Marsch drei Stunden dauern, und das nur, falls es nirgendwo Staus oder sonstige Verzögerungen gab.
The estimate was that it would take three hours to complete the march, and that was without holdups or mistakes of any kind.
dass Steve nur Männer als Barkeeper einstellte, falls es Schlägereien oder Überfälle gab, und aus demselben Grund auch immer zwei Leute im Team arbeiten ließ;
that Steve hired only male bartenders, in case of brawls and holdups, and for this same reason wanted two bartenders on duty at all times;
noun
Das ist keine Falle.
‘It’s not an ambush.
Er ist wie eine Falle.
It's like an ambush.
»Es könnte sich auch um eine Falle, einen Hinterhalt handeln.«
It could be a trap, an ambush.
Wenn aber doch, könnte das für uns zur Falle werden.
If they somehow do, then we’ll be the ones walking into an ambush.”
Wann wurde Nemerov in die Falle gelockt?
When was Nemerov ambushed?
Oder warten sie nur darauf, daß wir ihnen in die Falle gehen?
Or are they just waiting to ambush us?
Oder es ist eine Falle, denkt Frank.
Unless it’s an ambush, Frank thinks.
»Ist das einer von denen, die meinen Leuten eine Falle gestellt haben?«
“Was he one of the ones from the ambush?”
noun
  »Und im Fall einer Invasion werden sie kämpfen?«
‘And if an invasion comes, they will fight?’
Wir haben es in diesem Fall mit einer friedlichen Invasion zu tun.
What we’re facing is a peaceful invasion.
Im Falle einer feindlichen Invasion wäre dies für uns verhängnisvoll.
It would be fatal to our interests in the event of an invasion.
Oder sogar von der Exzession selbst, falls sie wirklich so angriffslustig war, wie es jetzt den Anschein hatte?
Or even by the Excession itself, if it was as invasive as it now appeared to be?
Ich kappte rasch die Verbindung; er sollte den Übergriff auf keinen Fall bemerken.
I disconnected quickly, not wanting him to sense the invasion.
Auf diese Weise auch eine Falle für Dispersion und so sehr zugänglich für Invasionen.
In that way too a dispersion catchment, and so very invasible. So.
Der Zweck ist, wie ich glaube, die Unterstützung durch die Mafia im Falle einer Invasion zu sichern.
The aim is, I believe, to ensure Mafia cooperation in the event of an invasion.
Falls er gefangen worden ist, dann im Palast von Darius kurz vor dem Einmarsch Alexanders.
If he was captured it was in Darius's palace right before the invasion of Alexander."
Hitler reagierte, indem er den sofortigen Einmarsch in Österreich für den Fall androhte, daß die Volksabstimmung nicht abgesagt würde.
Hitler responded by threatening an immediate invasion of Austria if the plebiscite was not canceled.
Der Nordteil des Commonwealth wäre in diesem Fall angeschlagen und sehr wacklig auf den Beinen, wenn dann die Invasion kommt.
The Northern Affiliation would be wounded and reeling by the time the invasion comes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test