Translation for "über die s" to english
Translation examples
adverb
Während ferner staatliche Macht wesentliche Bedingung der Klassenherrschaft ist, bleibt die Autorität der Kapitalisten den Arbeitern gegenüber eine, die »ihren Trägern nur als Personifizierung der Arbeitsbedingungen gegenüber der Arbeit, nicht wie in früheren Produktionsformen als politischen oder theokratischen Herrschern zukommt« (Das Kapital III, MEW 25, S. 888).
Moreover, while state power was crucial to class rule the authority of capitalists over workers as such ‘is vested in its bearers only as a personification of the requirements of labour standing above the labourer. It is not vested in 48 Marx, Engels and Politics
»Aber Darling, ‘s ist nun mal so eine Art Laster von mir: Ich kann Zufriedenheit einfach nicht ertragen! Kaum kommt mir das Wort in den Sinn, so denke ich auch schon: »Goodbye, mein Freund!« Auch hast du entdecken müssen, wie gut ich mit Karten und Stadtplänen umgehen kann, Lonnie. Es heißt ja immer, Frauen können so was nicht - Kartenlesen, meine ich.
“But, darling, I have this vice. I can’t bear contentment. The moment I feel it, everything says ‘Goodbye, my dear!’ Moreover, I’m an avid map reader, as you have learned, Lonnie. They say women can’t read directions.
Der Vizepräsident der Autonomistischen Partei und Präsident des Parlaments, S. Exz. Cavalheiro Adalberto de Gumucio, bezeichnete es als eine Infamie, eine überragende Persönlichkeit wie Baron de Canabrava, dem das Bundesland Bahia Straßen, Eisenbahnen, Krankenhäuser, Schulen und eine Vielzahl öffentlicher Werke verdanke, auch nur andeutungsweise – noch dazu in absentia – anzuklagen, er habe sich gegen die Souveränität Brasiliens verschworen.
The Vice-President of the Autonomist Party and President of the Legislative Assembly, His Excellency Sir Adalberto de Gumúcio, declared that it was base calumny even to intimate that a man such as the Baron de Canabrava, a leading figure in Bahia, thanks to whom this State has roads, railways, bridges, charity hospitals, schools, and a multitude of public works, might be open to the accusation—leveled against him, moreover, in absentia—of conspiring against Brazilian sovereignty.
adverb
Was bin ich froh, daß ich nich’ deine richtige Tante bin, Gott sei’s gedankt, dein Großvater war bloß mein Vetter, un’ näher will ich mit dir auch gar nich’ verwandt sein. Also fang bloß nich’ an, ‘s Maul aufzureißen, wo’s dir gar nich’ zusteht!«
An’ furthermore I ain’t your aunt, praise the Lord. Your grandfather was my cousin an’ that’s as close to you as I ever want to get, so don’t start claimin’ what you ain’t entitled to.” “I beg your humble pardon, I’m sure,”
adverb
»'s ist ein Unsinn, Hans, und eine Sünde dazu.
What nonsense that is, Hans, and a sin besides.
Auf der Rechnung bemerkte ich einen Extraposten neben einer Rubrik, die als »S. C.« ausgewiesen wurde.
When the bill came, I noticed an extra charge beside a notation marked 'S.C.'
Dazu kamen Ketten, Perlbänder und Halsbänder, die an Holzstäben neben dem Spiegel des Toilettentisch s aufgehängt waren.
There were necklaces, pendants, and strings of beads hanging on a couple of wooden pegs beside the dressing-table mirror.
Tante Petunia«s dünnes Pferdegesicht erschien jetzt neben Onkel Vernons breitem purpurfarbenem.
Aunt Petunia's thin, horsy face now appeared beside Uncle Vernon's wide, purple one.
10–11”, und neben einem daumennagelgroßen Foto von Kenneth Halliwell: “Bücher und Autoren: Literarische Mörder, s. 3, Kultur.”
said the Sunday Times in a front-page column that led to a promise of much more excitement within: A sadist’s blueprint: see pages 10-11 and, beside a thumbnail photograph of Kenneth Halliwell: Books and Bookmen: literary killers p. 3 Culture.
Ich weiß ’s genau, weil ich« – er tischte die erstbeste Lüge auf, die ihm einfiel – »ein NervoRelais habe, das sich in der Nähe eines Senders bemerkbar macht. Als ich mich zu dir gesetzt hab, ist das Ding aktiv geworden.«
I know because”—he told the first lie that came into his head—“I’ve got a nerve beeper that tingles when it gets near any kind of transmitter. When I sat down beside you, it went wild.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test