Translation for "ärgern über" to english
Translation examples
Oder mich bestenfalls ärgern.
Or perhaps I should get mad.
»Das sagst du nur, um mich zu ärgern, oder?«
“You’re just saying that to make me mad, aren’t you?”
»Und ärgere mich nicht mehr.« »Entschuldigung.«
“And don’t make me mad anymore.” “Sorry.”
Ich ärgere mich, dass ich das zugelassen habe.
I am mad that I let it happen.
Als würde sie sich über irgendwas ärgern. Sie lächelt nicht.
Like she’s mad about something. She’s not smiling.
Trotzdem wäre es lustig, sie zu ärgern.
Still, it would be fun to make her mad.
»Sag mal, willst du mich ärgern, Donna?«
Are you trying to make me mad, Donna?
„Erinnere mich daran, dich nie mehr zu ärgern."
Remind me not to ever make you mad.
»Er hat recht gehabt, sich zu ärgern, Josefino«, sagte der Affe.
“He was right to get mad, Josefino,”
Ich zeige dir das nicht, um dich zu ärgern oder damit du dich aufregst.
“The reason I’m showing you this isn’t to upset you or to make you mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test