Translation for "œuvrant" to spanish
Translation examples
Même les cinquième année n’étaient pas préparés à affronter des esprits œuvrant ensemble…
Ni siquiera los de quinto curso estaban preparados para enfrentarse a elementales trabajando juntos así…
La liberté, c’était une communauté œuvrant pour quelque chose de beau et de précieux. Ce fut Mingo qui gagna.
La libertad era una comunidad trabajando por algo entrañable y escaso. Mingo ganó.
Œuvrant avec précaution dans le noir, je dus décoller les tissus qui reliaient les organes. — Et hop !
Trabajando con cuidado en la oscuridad, tenía que tirar de los tejidos conectivos y extraerlos. —¡Arriba!
Son esprit assisté de celui de Roy, les deux œuvrant ensemble, avec en prime l’argent qu’il pouvait et devait apporter.
Su mente y la de Roy, ambas trabajando juntas como una, y el dinero que él podría proporcionar.
Le couloir au-delà était vide, les Ivies œuvrant dans les différentes chambres, et elle poussa la porte sans faire de bruit.
El corredor estaba despejado; los Ivies estaban trabajando en diversas habitaciones, y Kira abrió la puerta sin hacer ruido.
— Œuvrant pour Dieu, il rapportait aussi un peu d’argent à la communauté, n’est-ce pas ? suggéra Anna-Maria d’une voix posée.
—Y trabajando para Dios también hacía ganar dinero a la congregación —dijo Anna-Maria, tensa—.
Et après le départ de Sarpi il prit des mesures immédiates pour répondre aux insultes, œuvrant dans deux directions.
E inmediatamente después de la marcha de Sarpi, se puso manos a la obra para responder a las afrentas, trabajando en dos direcciones diferentes.
Et ils travaillaient avec zèle et savoir-faire, avec un professionnalisme intense mais foncièrement désintéressé, tels des prêtres œuvrant pour l’âme d’un moribond.
Y trabajaban con diligencia y pericia, con un profesionalismo intenso pero esencialmente desinteresado, como sacerdotes trabajando por el alma de un moribundo.
L’Histoire finirait par lui donner raison, mais, d’ici là, ses compagnons et lui étaient contraints de vivre dans la clandestinité, œuvrant dans l’ombre pour atteindre leurs objectifs.
La historia le daría la razón pero hasta entonces, él y sus seguidores se verían forzados a vivir escondidos, trabajando en secreto sus objetivos.
La troisième, l’italienne, resterait à Santiago, œuvrant sous ma propre direction, prête en outre à intervenir en cas d’événement imprévu.
El italiano permanecería en Santiago trabajando bajo mi dirección personal, y preparado además para acudir a filmar cualquier acontecimiento imprevisto.
Aussi l’immigration, au lieu d’être ce démon peuplant les cauchemars de tant d’Européens, doit être comprise comme une injection d’énergie créatrice et de force de travail à laquelle les pays occidentaux doivent ouvrir grandes leurs portes en œuvrant pour l’intégration de l’immigrant.
La inmigración, por eso, en vez del íncubo que habita las pesadillas de tantos europeos, debe ser entendida como una inyección de energía y de fuerza laboral y creativa a la que los países occidentales deben abrir sus puertas de par en par y obrar por la integración del inmigrante.
En particulier, le travail en commun : lorsque plusieurs personnes s’éprouvent comme appréhendées par le tiers pendant qu’elles œuvrent solidairement un même objet, le sens même de l’objet manufacturé renvoie à la collectivité œuvrante comme à un nous.
En particular, el trabajo en común; cuando varias personas hacen la experiencia de ser aprehendidas por el tercero mientras trabajan solidariamente en un mismo objeto, el sentido mismo del objeto manufacturado remite a la colectividad trabajadora como a un nos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test