Translation for "écout" to spanish
Translation examples
— Je n’ai pas à l’écouter ! Je…
–¡No tengo por qué escuchar esto! No…
Pour écouter la radio… Écouter une voix… Sa voix…
Para escuchar una radio. Para escuchar una voz. Su voz…
— Qu’est-ce que je dois écouter ?
—¿Qué es lo que tengo que escuchar?
— Que suis-je censé écouter ?
—¿Qué he de escuchar?
— Qu’est-ce que vous voulez que j’écoute ?
—¿Qué tengo que escuchar?
Tu es ici pour écouter, rien qu'écouter, poursuit-il sur un ton autoritaire.
Estás aquí para escuchar, solo para escuchar —prosigue con tono autoritario—.
— Je n’ai pas écouté.
—No me he parado a escuchar.
Vous n’avez qu’à écouter.
No tienen ustedes más que escuchar.
— Vous n’avez pas écouté ? »
—¿No fue a escuchar usted?
Tu m’écoutes ? —    Je t’écoute, je t’écoute...
¿Me estás escuchando? —Sí, te escucho, te escucho…, cariño.
« Écoute-moi, Charlie. Tu m’écoutes ? — Oui, Jose, je t’écoute.
Escucha, Charlie, ¿me escuchas? –Sí, José. Te escucho.
- Elle n’écoute pas. Ils lui parlent et elle ne les écoute pas.
—Ella no escucha. Ellos le están hablando, y ella no escucha.
Je t’écoute, maman, je t’écoute.
Te escucho, mamá, te escucho.
Mais il n’y avait rien à écouter.
Pero no había nada que oír.
Je n’ai pas à écouter quoi que ce soit !
No tengo que oír nada.
Je ne t’écoute pas.
No quiero oír nada.
Je refuse d’écouter.
No quiero oír nada más.
— Qu’est-ce que tu veux écouter ?
—¿Qué te gustaría oír?
Je me concentrai pour écouter.
Me esforcé por oír algo.
— … Écouter ce qu’elle raconte !
–A oír lo que cuenta.
Il faut que tu écoutes la cassette.
Tienes que oír la cinta.
Non, je ne veux pas l’écouter.
Y no, no lo voy oír.
Maintenant, veux-tu m’écouter ? »
¿Me atenderás ahora?
Je me suis entraîné à les écouter.
He aprendido a atender a esas voces.
Comment ne l’aurait-il pas écoutée ?
¿Cómo no iba a atender?
J’avais besoin d’écouter mon cœur.
Necesitaba atender el dictado de mi corazón.
Qu’elle avait pas vraiment la tête à écouter les profs.
Que no tenía la cabeza pa atender en clase.
Je cessais d’écouter ce que les gens disaient.
Dejé de atender a lo que decía la gente.
Sans l’écouter, il mit un genou à terre :
Él, sin atender, hincó una rodilla en tierra.
Il lui disait de s’asseoir, d’écouter, d’apprendre.
Le mandaba sentarse, atender, aprender.
la faim et la misère les empêchaient d’écouter la voix de la raison.
el hambre y la necesidad les impedían atender a razones.
C’est pour cela qu’il lui faut écouter Teresa.
Por eso ha de prestar atención a Teresa.
Il continuait à ne pas écouter ce que je disais.
Él seguía sin prestar atención a lo que yo decía.
Le roi sera forcément tenu de t’écouter. »
Seguro que el rey os prestará atención.
Et alors, même les abeilles se sont tues pour écouter.
Hasta las abejas se callaron para prestar atención.
Semirhage cessa d’écouter.
Semirhage dejó de prestar atención a sus palabras.
Marit cessa de les écouter, s’éloigna.
Marit dejó de prestar atención y se alejó.
J’ai répondu que je n’avais pas le temps d’écouter ses divagations.
Le respondí que no tenía tiempo de prestar atención a sus fantasías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test