Translation for "wanted" to spanish
Translation examples
Un soir, il pourrait très bien se brancher sur America’s Most Wanted 22 et filer tout droit à la police.
Una noche, él podría sintonizar Los más buscados de América y correr directo a la policía.
boire une bière puis une autre et un ou deux petits verres de bourbon et ressentir un début d’ivresse mais refuser lorsque le garçon offre un verre supplémentaire à ce nouveau client qui ne ressemble pas aux habitués, venu un premier soir et jamais reparu, ou revenu durant des jours, des semaines, tellement silencieux, tellement décalé, regardant depuis son coin le téléviseur dont personne d’autre dans le bar ne se soucie et où pour l’instant commence ce programme du dimanche soir, « FBI The Ten Most Wanted Criminals », craignant que l’un des visages des dix fiches de police ou portraits-robots ne soit le sien, avec la peur et au fond une certaine vanité toujours déçue, à part la dernière fois, Numéro Un des Dix Criminels les Plus Recherchés.
beber una cerveza y luego otra y uno o dos vasos pequeños de bourbon y notar un principio de borrachera pero decir que no cuando el camarero ofrece una ronda más a ese cliente nuevo que no se parece a los habituales, que llegó una primera noche y no volvió más o que siguió viniendo durante varios días, semanas, tan callado, tan fuera de lugar, atento desde su esquina al televisor al que nadie más en el bar hace caso, en el que ahora mismo están poniendo ese programa nocturno de todos los domingos, «FBI, The Ten Most Wanted Criminals», con el miedo a que una de las diez caras de ficha policial o de retrato robot sea la suya, el miedo y en el fondo una cierta vanidad siempre frustrada, salvo la última vez, el Número Uno de los Diez Criminales Más Buscados.
– Ton chérinunuche. « Baby you my everything, you all I ever wanted », gémit Khalil.
—Al cursi de tu marido. Nena, lo eres todo para mí, todo lo que siempre quise —canta Khalil con voz quejumbrosa.
Cet hybride entre essai et nouvelle était la première tentative d’une approche que je devais utiliser à nouveau de manière plus extensive dans L’écrivain des ombres (1979) et Le complot contre l’Amérique (2004) : imaginer l’histoire telle qu’elle ne s’était pas déroulée, d’abord comme dans « I Always Wanted You to Admire My Fasting » en réinventant Kafka en tant que — mon — professeur d’hébreu à l’école du dimanche, puis, des années plus tard, en donnant d’abord une autre biographie à Anne Frank, puis ensuite à Charles Lindbergh en même temps qu’à ma propre famille immédiate.
Este híbrido entre ensayo e historia fue un primer intento de un enfoque que recuperaría más extensamente en The Ghost Writer (1979) y en La conjura contra América (2004): imaginar la historia de un modo distinto a como había ocurrido, primero como en «Siempre he querido que admiraseis mi ayuno» al conjurar a Kafka en Estados Unidos como un —mi— maestro de hebreo en la escuela, y años más tarde al inventar biografías alternativas para Anne Frank y luego para Charles Lindberg, así como para mi familia inmediata.
Mais ma mère a conservé les disques, et je me rappelle que quand je rentrais à la maison à l’improviste, je la trouvais seule en train d’accompagner un vieux 78 tours, « you took my heart, but you wouldn’t take me, you wanted my love, but you wanted to be free[2] ».
Pero mi madre conserva los discos, y me acuerdo perfectamente de que cada vez que llegaba a casa de forma imprevista alguna que otra vez, cuando no había nadie a excepción de mi madre, me la encontraba cantando acompañada por un viejo disco de 78 rpm. Te llevaste mi corazón, pero no me llevaste a mí, querías mi amor, mas querías ser libre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test