Translation for "véstiges" to spanish
Translation examples
Vestiges d’un naufrage.
Restos del naufragio.
– Les vestiges d’un temple ?
—¿Serán los restos de un templo?
Les vestiges de l’équipe numéro un.
Los restos del Equipo Uno.
Un vestige du Vieux Peuple ?
¿Unos restos del Pueblo Antiguo?
Les vestiges vivants d’Auschwitz.
Los restos vivientes de Auschwitz.
Quand Rand détruirait les Aiels, ainsi qu’il était prédit, il resterait les « vestiges de vestiges », et ces femmes avaient l’intention de tout faire pour que ces « vestiges » soient le plus substantiels possible.
Cuando destruyera a los Aiel, como la profecía anunciaba que haría, «un resto del resto» se salvaría, y se proponían conseguir que ese resto fuera lo más numeroso posible.
Des vestiges de ce qui avait été une vie comblée.
Restos de lo que una vez fue una vida plena.
Les derniers vestiges de l’incendie refluaient.
Los restos de la quema se atenuaron.
Ces pièces sont les vestiges des processeurs ordinaires.
Eran restos de procesadores ordinarios.
Les vestiges de leur feu étaient encore là.
Todavía estaban los restos de su hoguera.
Ses jambes nerveuses sont déjà moulées dans le tissu bleu foncé de son costume, mais le haut de son torse demeure nu. Semé de taches de rousseur, il est légèrement marqué de fines mèches d’un orange terne, seuls vestiges – de la toison rousse dont il était jadis couvert.
Sus piernas flacas ya están enfundadas en el tejido azul oscuro y ajustado de su disfraz, pero su torso permanece desnudo y con las pecas al descubierto, ligeramente salpicado de las briznas de color naranja opaco que le quedan de la mata de pelo de color jengibre que una vez lo cubrió.
En fait, ces artefacts sont sans doute pour la plupart des vestiges laissés par les armées kiriathes dans le passé.
De hecho, estos artefactos tal vez no sean más que despojos abandonados por los ejércitos kiriath en el pasado.
Corso s’accroupit pour examiner de près les vestiges, incapable de croire à l’ampleur du désastre.
Se agachó Corso para estudiar de cerca los despojos, sin dar crédito a la magnitud del desastre.
Un frisson de panique parcourut Valeria, chassant le dernier vestige de clémence de son âme farouche.
Valeria sintió pánico, lo que despojó a su fiera alma del último vestigio de piedad que pudiera tener.
Alors, ils inclinèrent un peu vers le nord, et n’ayant plus même ces sinistres vestiges comme point de repère, ils s’enfoncèrent dans un désert affreux.
Después torcieron un poco su camino hacia el Norte, y perdiendo de vista los tristes despojos, acabaron por meterse en una tierra árida.
— Parce que, corrigez-moi si je me trompe, on est maintenant les loyaux partisans du gouvernement officiel, et vous les vestiges rebelles d’une administration discréditée. Je n’ai pas raison ?
—Porque, corríjame si me equivoco, pero ahora nosotros somos los leales partidarios del gobierno oficial y ustedes son los despojos rebeldes de una administración desacreditada. ¿Me equivoco?
Ici, aux approches de Calcutta, leurs restes squelettiques étaient plus nombreux. Entre les brancards de quelques charrettes, des ossements gisaient, qu'il était souvent difficile de reconnaître pour des vestiges de bœufs ;
Aquí, más cerca de Calcuta, los esqueléticos despojos se multiplicaban. Entre las varas de algunos carromatos se veían huesos, muchos ya no identificables como de bueyes;
Il existe certaines informations, parfois seulement à l’état de vestiges et de fragments, qui s’organisent d’un seul coup en figures cohérentes et faciles à appréhender.
Hay una suerte de informaciones, a veces simples despojos, retazos, que al instante se combinan en una forma coherente, de fácil percepción pero que puede o no puede reconocerse.
Aussi répugnant soit ce spectacle, le pire était à venir, sous la forme de nouvelles entités qui n’étaient que les vestiges d’un repas de cannibale, vidées de leur sang et rongées ;
A pesar de lo repulsivo que resultaba todo aquello, no podía compararse con lo que vino a continuación: unas entidades nuevas que no eran más que los despojos de la mesa de un caníbal, descarnadas y carentes de sangre;
il y avait là des pages vivantes, des pages numérotées, écornées, des pages mortes qui seraient brûlées à la fin de la journée – vestiges d’une bataille sanglante, d’un long, très long affrontement désespéré.
había por allí páginas vivas, páginas heridas, páginas muertas que arderían al terminar el día… los despojos de un cruento campo de batalla, de una larga, larga y desesperada contienda.
Derrière lui, les courbures mélangées du dernier projet immobilier de Catherine Case, Cypress 3, s’élevaient de toute leur hauteur dans le bleu enfumé et boueux du ciel – l’avenir, scintillant avec arrogance, dominant les vestiges de Las Vegas.
A su espalda, las enrevesadas curvas de la última empresa de Catherine Case, Cypress 3, se recortaban imponentes contra el azul, turbio y difuminado, del cielo: el futuro, tan arrogante como resplandeciente, se cernía sobre los despojos de Las Vegas.
On dirait que dix mille ans ont passé depuis que furent enfouis en ce lieu les derniers vestiges d’une civilisation antique.
Cualquiera diría que han pasado mil años desde que se descargaron allí las últimas sobras de una antigua civilización.
s’enquit Richard, toujours ébranlé par la pensée que New York n’était qu’un vestige d’un précédent voyage.
—preguntó Richard—. Todavía estaba asombrado por la idea de que Nueva York pudo haber sido sobras, el remanente de un viaje anterior de Rama.
L’appareil était recouvert d’une pile de sous-vêtements sales, d’emballages de biscuits chinois et autres vestiges de l’enfermement.
El aparato tenía encima una montaña de ropa interior sucia, cajas de galletas chinas y demás sobras del encierro.
Fiers chefs des masses, vous trônerez sur leurs ossements parmi les meurtriers et les voleurs, et, dévorant les vestiges du passé, vous serez appelés les chefs des morts.
Orgullosos líderes de las masas, os sentaréis solemnemente junto con asesinos y ladrones sobre sus huesos y, mientras devoráis las sobras del pasado, os nombraréis líderes de los muertos.
On aurait pu se tenir debout à l’intérieur du foyer de la cheminée en pierre, où s’attardaient une bûche de chêne partiellement calcinée et une faible odeur de fumée, vestiges d’une flambée récente.
En el hueco de la chimenea de piedra cabía de sobra una persona de pie; un fuego reciente había dejado un tronco de roble parcialmente ennegrecido y un ligero olor a leña.
Les solides valeurs socialistes de Kate (seule option possible dans sa famille) font bon ménage avec les vestiges de celles de Mundy, et bientôt lui aussi colle les enveloppes pour le parti travailliste.
Los sólidos valores socialistas de ella —en su familia eran los únicos— se armonizan con lo que queda de los de Mundy, y no pasa mucho tiempo antes de que también él dedique un par de horas semanales a lamer sobres para los laboristas.
Sa tête et son visage avaient été broyés entre la roche et le scooter, et les vestiges donnaient l’impression que des crabes s’étaient régalés.
Tenía la cara y la cabeza aplastadas entre la motonieve y las piedras, y el resultado se parecía a la montaña de desperdicios que quedaba después de celebrar la fiesta del cangrejo.
Jonché de détritus, avec son mauvais éclairage et ses marches usées, il semblait, tout comme le grand-père, être un vestige des années 1970.
Lleno de desperdicios, mal iluminado y con unas escaleras muy gastadas, parecía, como el abuelo, un vestigio de los años setenta.
C’était l’emplacement d’un ancien campement, où gisaient plusieurs boîtes de conserve de viande de Chicago, vides naturellement, une bouteille étiquetée « Brandy », un ouvre-boîte cassé, et toutes sortes de vestiges d’un voyageur.
Era el asiento de un antiguo campamento, con varias latas vacías de carne en conserva de Chicago, una botella con la etiqueta de «brandy», un abrelatas roto y una cantidad de desperdicios propios de una expedición.
Quelque trois cents mètres de tours et de détours étaient nécessaires pour traverser les soixante mètres de jungle planifiée séparant les jardins du Palais du Sommeil des ruines artificielles occupant un demi-hectare de terrain accidenté que ponctuaient, ici et là, des fouillis de lilas naissants, voire le calice d’un grand saule qui, après les avoir un instant dissimulés, contraignaient l’œil à se poser sur des frontons brisés, des frises fracassées, des colonnes déclives décapitées et des colonnes tombées, des statues sans tête et sans bras et les piles de décombres éparpillés comme sous l’effet du hasard entre ces vestiges.
y quizá sea necesario serpentear unos trescientos metros para recorrer los cincuenta de selva planificada que separan los jardines de la Sala del Sueño de las ruinas artificiales que ocupan todo un acre montañoso, moteado aquí y allá por incipientes junglas de lilas y la ocasional campana de un gran sauce… que oculta momentáneamente y luego guía la mirada hacia rotos frontones, frisos destrozados, columnas torcidas con la parte superior hecha trizas, luego columnas caídas, luego estatuas sin caras y sin manos y, por último, montones aparentemente casuales de desperdicios que se alzan entre todas esas cosas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test