Translation for "despojos" to french
Similar context phrases
Translation examples
Un despojo de Mishimoto.
Un reste de Mishimoto.
No somos perros a los que podéis alimentar con despojos. Somos tigres.
Nous ne sommes pas des chiens qu’on nourrit avec des restes. Nous sommes des tigres.
Estamos persiguiendo y despachando los despojos de la flota mercatorial.
Nous sommes en train de poursuivre et de disperser le reste de la flotte.
Añadió que estaba seguro de que seríamos discretos y de que no dejaríamos despojos reconocibles.
Mais il était sûr que nous serions discrets – qu’il n’y aurait pas de restes reconnaissables.
Despojos de guerra —respondió con una sonrisa forzada.
— Des restes de la guerre, répondit-elle sèchement avec un sourire crispé.
También se vieron varios restos y despojos de buques.
On vit aussi quelques épaves, des restes de carènes et des membrures de bâtiments.
¿Eres tan pobre de espíritu que tomarías los despojos de un elenio?
Serais-tu tombé assez bas pour te contenter des restes d’un Élène ?
Sacos de despojos humanos que unos soldados descargan de camiones.
Sacs de restes humains que des soldats déchargent des camions.
Fajos de billetes mezclados con los despojos consumidos de mi infancia.
Liasses de billets de banque mêlées aux restes fanés de mon enfance.
Parecía como si los zopilotes asistieran a los despojos de una fiesta.
Comme si des vautours tournoyaient autour des restes d’une fête.
De hecho, estos artefactos tal vez no sean más que despojos abandonados por los ejércitos kiriath en el pasado.
En fait, ces artefacts sont sans doute pour la plupart des vestiges laissés par les armées kiriathes dans le passé.
Se agachó Corso para estudiar de cerca los despojos, sin dar crédito a la magnitud del desastre.
Corso s’accroupit pour examiner de près les vestiges, incapable de croire à l’ampleur du désastre.
Valeria sintió pánico, lo que despojó a su fiera alma del último vestigio de piedad que pudiera tener.
Un frisson de panique parcourut Valeria, chassant le dernier vestige de clémence de son âme farouche.
Después torcieron un poco su camino hacia el Norte, y perdiendo de vista los tristes despojos, acabaron por meterse en una tierra árida.
Alors, ils inclinèrent un peu vers le nord, et n’ayant plus même ces sinistres vestiges comme point de repère, ils s’enfoncèrent dans un désert affreux.
—Porque, corríjame si me equivoco, pero ahora nosotros somos los leales partidarios del gobierno oficial y ustedes son los despojos rebeldes de una administración desacreditada. ¿Me equivoco?
— Parce que, corrigez-moi si je me trompe, on est maintenant les loyaux partisans du gouvernement officiel, et vous les vestiges rebelles d’une administration discréditée. Je n’ai pas raison ?
Hay una suerte de informaciones, a veces simples despojos, retazos, que al instante se combinan en una forma coherente, de fácil percepción pero que puede o no puede reconocerse.
Il existe certaines informations, parfois seulement à l’état de vestiges et de fragments, qui s’organisent d’un seul coup en figures cohérentes et faciles à appréhender.
A pesar de lo repulsivo que resultaba todo aquello, no podía compararse con lo que vino a continuación: unas entidades nuevas que no eran más que los despojos de la mesa de un caníbal, descarnadas y carentes de sangre;
Aussi répugnant soit ce spectacle, le pire était à venir, sous la forme de nouvelles entités qui n’étaient que les vestiges d’un repas de cannibale, vidées de leur sang et rongées ;
había por allí páginas vivas, páginas heridas, páginas muertas que arderían al terminar el día… los despojos de un cruento campo de batalla, de una larga, larga y desesperada contienda.
il y avait là des pages vivantes, des pages numérotées, écornées, des pages mortes qui seraient brûlées à la fin de la journée – vestiges d’une bataille sanglante, d’un long, très long affrontement désespéré.
A su espalda, las enrevesadas curvas de la última empresa de Catherine Case, Cypress 3, se recortaban imponentes contra el azul, turbio y difuminado, del cielo: el futuro, tan arrogante como resplandeciente, se cernía sobre los despojos de Las Vegas.
Derrière lui, les courbures mélangées du dernier projet immobilier de Catherine Case, Cypress 3, s’élevaient de toute leur hauteur dans le bleu enfumé et boueux du ciel – l’avenir, scintillant avec arrogance, dominant les vestiges de Las Vegas.
Me siento como un despojo humano.
Je me sens comme un vieux débris.
Haría complacido de la tierra un despojo
Il ferait volontiers de la terre un débris
¡Despojos de humanidad para la eternidad maduros!
Débris d’humanité pour l’éternité mûrs!
Llegamos a un muro de despojos que bloquea nuestro camino.
Nous arrivons à une muraille de débris qui bloque le passage.
Veo pedazos de despojos enganchados en esos tentáculos pegajosos.
Je remarque des débris pris dedans.
Probablemente. O decididamente, arruinarla y recogerlo a usted entre los despojos.
Probablement. Ou la ruiner pour de bon et vous ramasser dans les débris ? Possible.
El agua de la inundación arrastra los despojos, estiércol y cadáveres.
L’eau de l’inondation transporte tous les débris, les fumiers et les cadavres.
¿Quién le contó que el yacimiento de despojos estaba allí? —¿A Eastlake?
« Qui lui a dit qu’il y avait tous ces débris éparpillés sous l’eau ? — À Eastlake ?
Allende la vía, los bosques eran despojos consumidos y negruzcos.
De l’autre côté de la ligne, les bois n’étaient plus que des débris consumés et noircis.
No había sino despojos informes a su alrededor, y el vacío en ella, y en todas partes la noche.
Il n'y avait que des débris informes autour d'elle, et le vide en elle et partout la nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test