Translation for "vous couper" to spanish
Vous couper
Translation examples
córtate
— Rase-toi la barbe et coupe-toi les cheveux !
—¡Aféitate la barba y córtate el pelo!
Fais-toi couper les cheveux, lave-toi davantage.
Córtate el pelo, sé limpio.
— Te couper le nez. Nous chargeâmes l’âne.
—Entonces córtate la nariz. Cargamos el burro.
Coupe-toi la langue, tu sais pas ce que tu dis.
¡Si no sabes lo que dices, córtate la lengua!
Suis mon conseil, Pete. Fais-toi couper les cheveux.
Sigue mi consejo, Pete: córtate el pelo.
Et puis, comment est-ce qu’on va nous trouver ? Coupe tes cheveux.
¿Y cómo van a dar con nosotros? Córtate el pelo.
Et n’oublie pas de te couper les ongles, s’il te plaît, et de tout mettre au sale.
Y, por favor, córtate las uñas y échalo todo a lavar.
Tu t’achèteras un complet-veston et tu te feras couper les cheveux. Note donc tout cela !
cómprate un traje de calle occidental y córtate el pelo en la peluquería. ¡Escríbelo todo!
– Bien, dit Octave. Et fais-toi couper les cheveux, tu ressembles à ces saletés de Grecs. Rompez !
—Bien —dijo Octavio—. Y córtate el pelo. Pareces una de esas ratas graecae.
Se couper les cheveux ?
¿Cortarse el cabello?
Mais quand même, couper des cheveux pareils !
Pero cortarse ese pelo.
Se faire une coupe de cheveux, aussi.
También tendría que cortarse el pelo.
Mais l’envie de se couper avait disparu.
La urgencia por cortarse desapareció.
Mais une patte, ça se coupe.
Pero una pata puede cortarse.
– Il va se couper la langue.
—Va a cortarse la lengua.
Même ses cheveux avaient régulièrement besoin d’une coupe.
Tenía que cortarse el pelo regularmente.
— Ils doivent se couper la main et la langue.
-Tienen que cortarse la mano y la lengua.
Couper ses dreadlocks serait un bon début.
Cortarse las trenzas sería lo primero.
Autant se couper sa propre queue.
Sería como cortarse su propia cola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test