Translation for "vous commande" to spanish
Translation examples
Personne n'a besoin de commander quoi que ce soit.
Nadie necesita ordenarle nada.
Qu’est-ce que je dois lui commander pour son petit déjeuner ? — Quelle heure est-il ?
¿Qué tú crees que debo ordenarle como desayuno? —¿Qué hora es?
Il se pourrait qu’ils aient les moyens de commander à leur corps de ne pas lutter contre la mort, mais de l’accueillir.
Puede que tengan medios para ordenarle al cuerpo que no luche contra la muerte, sino que le dé la bienvenida.
Lorsque Chia se leva, elle eut l’impression d’avoir à commander à son corps tout ce qu’il devait faire.
Cuando Chia se puso de pie, sintió que tenía que ordenarle a su cuerpo todo lo que necesitaba hacer.
Lui commander d’oublier n’aurait servi à rien, car ses compagnons ne manqueraient pas de lui rappeler l’offense subie.
Podría ordenarle que olvidara lo ocurrido, pero sin duda los demás se lo harían recordar en algún momento.
Je veux savoir ce dont nous avons besoin pour une année de travail et ce qui nous manque, et je veux qu’ensuite tu t’assoies et que tu nous le commandes.”
Quiero saber lo que necesitamos para un año de trabajo y lo que no tenemos a mano, compañero, y luego quiero que te pongas a ordenarlo todo.
Il se fit montrer à nouveau les toiles, car désormais il avait pris assez d’importance pour rester sur le divan et pour commander à Sophie :
Se hizo mostrar de nuevo las telas, pues ahora ya se atribuía la suficiente importancia como para, desde el diván, ordenarle a Sophie:
C’était le menu du dîner et vous assistez, à chaque fois, même si vous ne le savez pas, à tous mes dîners, à mes déjeuners, quand je les fais moi-même, quand j’achète ce qu’il faut pour les faire pour les commander à la bonne.
Era el menú de la cena y usted como siempre, aunque no lo sepa, asiste a mis cenas, a mis comidas, cuando las hago, cuando compro lo que necesito para hacerlas u ordenarlas a la asistenta.
Il ferma les yeux pour tenter de la contraindre à le quitter. Mais il n’avait plus la force de la commander. Sa magie avait presque disparu, consumée par son combat contre le venin de l’Asphinx.
Cerró los ojos, deseando que se disolviera, que desapareciera. Pero carecía de la fortaleza necesaria para ordenarlo, porque su magia estaba muy debilitada, casi agotada por el esfuerzo realizado para resistir el avance del veneno del Áspid.
Elle pourrait les envoyer dans le Royaume de l’Ordre sous peine de destruction et leur commander de faire ce que son propre père avait fait au Chaos : trouver où les âmes des hauts Seigneurs étaient cachées et lui rapporter l’information.
Podía enviarlos al reino del Orden so pena de destruirlos, y ordenarles que hicieran lo que su progenitor había hecho en el Caos: descubrir dónde se ocultaban las almas de los grandes señores y volver con esa información.
Je vais commander les cafés.
Yo ordenaré el café.
Il pouvait de nouveau commander.
Podía de nuevo ordenar.
Je lui ai demandé s’il pouvait commander pour moi.
Le pregunté si podía ordenar por mí.
— Prêts à commander ? demande-t-elle.
—¿Listos para ordenar? —pregunta la mesera.
Il peut commander, mais il ne peut pas ordonner.
Puede dominar, pero no puede ordenar.
Nous nous sommes assis et je l’ai laissé commander pour nous deux.
Nos sentamos y dejé que fuera él quien ordenara la comida.
— Je ne vois rien sur commande. » Je me mordis les lèvres.
—No veo nada que ordenar. Me mordí el labio.
Les commandes de mise à feu se déclenchaient sans qu’il en donnât l’ordre.
¡Los controles de fuego estaban activándose sin que él lo ordenara!
la Loi ne peut ni accuser ni commander.
ésta ya no tiene poder para acusar u ordenar.
Faile ouvrit la bouche pour discuter – plutôt, pour commander ;
Faile abrió la boca para discutir; no, para ordenar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test