Translation for "voilà donc" to spanish
Translation examples
— Vous voilà donc, docteur Floyd !
- ¡Así que ahí estaba, doctor Floyd!
Voilà donc où vivait mon père.
Así que ahí era donde vivía mi padre.
Voilà donc où sont passés tous mes cigares. — Des cigarettes !
Así que ahí es donde van a parar mis puros. —¡Cigarrillos!
Belle sourit. « Voilà donc où est passé ce bonnet.
Belle sonrió. —Así que ahí ha ido a parar la capota.
Te voilà donc renseignée, sœurette, et je ne peux pas t’en dire davantage tant que les deux personnes à qui j’ai demandé un complément d’information ne m’auront pas répondu, ce qui ne saurait tarder. Ici, tout va très bien.
Así que ahí lo tienes, hermanita, y no puedo añadir nada más hasta que reciba más información de dos personas a las que he preguntado; la respuesta te llegará a su debido tiempo. Aquí todo va bien.
Me voilà donc en pleine besogne, et je commence à prendre le tempo, et Gail détourne le regard, se crispe un instant puis laisse échapper un rire grave, tire ma tête à elle, et elle a une expression étrange peinte sur le visage.
Así que ahí me tenéis incorporado y cogiendo el ritmo y Gail aparta la mirada y se tensa brevemente; después deja escapar una risita ahogada y acerca mi cabeza a la suya y pone una cara extraña.
Me voilà donc en train de cavaler sur cette route plate et poussiéreuse, en compagnie des mulots et des corbeaux, et de me sentir à chaque pas un peu plus sûr de moi, lorsque levant soudain les yeux j'aperçus une charrette qui s'amenait en face de moi.
Así que ahí iba yo, trotando por la llana y polvorienta carretera con los ratones del campo y los cuervos, sintiéndome más confiado a cada paso que daba, cuando de pronto levanté los ojos y vi una calesa que venía en dirección contraria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test