Translation for "virer" to spanish
Translation examples
Nous pouvons écraser cette cible de nos tirs de clouage puis virer ensemble.
Entre los dos podemos aplastar ese objetivo con fuego sostenido y después girar a la vez.
Ils tirent ! Break à gauche ! » Colman les vit enfin et se mit à virer.
¡Abren fuego! ¡Escapa a la izquierda! Por fin Colman los vio y empezó a virar.
Ils étaient à côté du camion et Billy fumait et ils regardaient les flammes du couchant avancer et virer au noir au-dessus des montagnes à l’ouest.
De pie junto a la camioneta observaron el fuego volverse oscuridad sobre las montañas de poniente.
Le feu éclairait déjà suffisamment le couloir pour que je puisse voir l’air virer au gris sous l’accumulation de la fumée.
El fuego daba ya luz suficiente para ver que el aire se volvía gris mientras el humo se acumulaba.
— Billy, allez quoi, tu vas nous faire virer, gémit Carl avant de se tourner vers moi. Lui et son feu…
«Billy, vete a la mierda, conseguirás que nos echen», gimoteó Carl, volviéndose después hacia mí. «Ves lo de este cabrón con el fuego…»
Le fer finit par virer au blanc pur dans le creuset, et le feu brûlait si ardent qu’il devenait difficile de s’en approcher.
Por fin, el hierro se puso al rojo blanco en el crisol, y el fuego, tan caliente que apenas pudo estar cerca de él.
Puis l’éventail s’épanouissait à travers le jardin à la croissance presque obscène, où les plantes mutilées faisaient virer le feu au vert.
Las alas se extendían a través de la repugnante huerta; al arder las plantas mutantes, el fuego tomaba un tono verde.
Shandy ordonna à l’homme de barre de virer de bord et, en quelques minutes, l’incendie fut maîtrisé. Les matelots furent repêchés : aucun d’eux ne s’était noyé.
Shandy ordenó al timonel que maniobrara para no dejarlos atrás, y pocos minutos después la constante actividad de Davies dio resultado: el fuego se extinguió, y todos los hombres fueron izados antes de que ninguno tuviera tiempo de ahogarse.
Le deuxième blindé reçut douze balles explosives dans ses trappes avant de virer soudain sur la droite et de s'immobiliser.
Tuvieron que disparar doce balas en los visores y alrededor de ellos para detener el segundo tanque, hasta que éste viró repentinamente hacia la derecha y se detuvo.
À deux cents mètres, par exemple, celui-ci pourrait profiter du temps et de l’espace dont il avait besoin pour s’arrêter net, virer, ajuster son arme et s’offrir un tir parfait alors que Gurney serait encore trop loin pour pouvoir répliquer.
A doscientos metros, por ejemplo, podría disponer del tiempo y el espacio que necesitaba para detenerse de repente, volverse, levantar el arma y disparar un buen tiro, mientras que Gurney todavía estaría demasiado lejos para usar su Beretta.
La riposte arracha des fragments de fibre de verre à la cloison derrière les deux hommes, à quelques mètres seulement d’Anna. — Si vous n’êtes pas morte, lui lança le mécanicien avant de s’interrompre pour se pencher un instant par l’ouverture et lâcher une courte rafale, alors vous allez sûrement décider de virer vos fesses du centre de cette pièce.
Los disparos que respondieron a su ráfaga levantaron pedazos de fibra de vidrio de la pared, unos metros por detrás de Anna. —Si no estáis muertas… —dijo Amos, e hizo una pausa para asomarse y disparar otra ráfaga corta—. Lo mejor será que salgáis del centro de la habitación.
La pire des hypothèses restant qu’une partie conséquente de l’armada commandée par Souther change de camp lorsque les Martiens commenceraient à tuer des Terriens. L’affrontement pouvait très facilement se transformer en un tas de gens pointant leur armement les uns sur les autres, sans que personne ne sache qui était avec ou contre lui. Le tout pouvait virer au bain de sang.
Y eso no era lo peor que podía ocurrir. Lo peor era que algunas de las naves de Souther podían cambiar de bando cuando los marcianos empezaran a disparar a los terrícolas. La batalla podía convertirse en un batiburrillo de naves que se disparaban entre ellas sin tener idea de quién estaba de parte de quién. Podía llegar a convertirse en una masacre.
À présent, la Java commençait à virer : dans moins d’une minute elle couperait le sillage de la Constitution, juste sous sa poupe – manœuvre superbe –, mais la plupart de ces pauvres idiots pleins de bonne volonté s’affairaient encore à bâbord, inconscients de la nécessité de tirer à tribord. — L’autre côté, l’autre côté, rugit-il, enfin debout.
La Java empezaba a virar y dentro de un minuto cruzaría la estela de la Constitution justo por detrás de la popa. Era un movimiento muy bien calculado. No obstante, la mayoría de aquellos hombres valientes y dispuestos, pero tontos, estaban apiñados a babor, sin darse cuenta de que eran los cañones de estribor los que tendrían que disparar. –¡Al otro lado! ¡Al otro lado!
Bruce n’était pas de service ce soir-là. — Ils vous ont bien prévenu qu’il y aurait du grabuge, poursuivit l’homme. Peut-être que quelqu’un a allumé un petit feu, histoire de prouver qu’ils plaisantaient pas. On peut pas virer les gens comme ça.
Esa noche Bruce no estaba en el hotel—. Ya les advirtieron que tendrían problemas. A lo mejor hoy alguien ha provocado un pequeño incendio para enseñarles lo que quieren decir. No pueden despedir a la gente y quedarse tan anchos —prosiguió.
L’hostile blanc tira à nouveau, un flot de projectiles illuminés. Une gerbe de flammes enveloppa la queue tout entière de son Thunderbolt. Les tirs avaient pénétré les réservoirs du moteur-fusée, dont le mélange hypergolique avait pris feu. La chaleur intense faisait virer au blanc verdâtre l’immense traînée de flammes.
El murciélago blanco perla disparó de nuevo, volviendo a impactar en la cola de Blansher, un incendio se extendió por toda la cola, y los proyectiles habían penetrado en el depósito del cohete del Thunderbolt y los propelentes se habían encendido. Una enorme llamarada de color blanco verdoso con calor intenso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test