Translation for "vieilles demeures" to spanish
Translation examples
Je le voulais doux et lustré comme celui de certaines vieilles demeures élégantes du Sud.
Yo quería un suelo con un brillo suave y profundo como los que hay en esas casas viejas y elegantes del sur.
Bean déambula dans un quartier aux vieilles demeures sans prétention et aux maisons récentes encore moins ostentatoires, mais, à ses yeux, toutes étaient nimbées d’une aura prestigieuse.
Bean caminó por los barrios de casas viejas y modestas e incluso casas nuevas aún más modestas, pero para él todas eran milagros.
Il trouvait ces vieilles demeures fascinantes.
Le fascinaban aquellas casas antiguas.
C'était une de ces vieilles demeures à colombages, d'un vert pomme doux et clair.
Era una de las casas antiguas, con estructura de madera, y estaba pintada de verde manzana claro.
— Comme vous dites, en Angleterre, nous avons aussi des endroits semblables, de vieilles demeures distinguées appartenant à de vieilles familles distinguées.
—Como ha dicho, en Inglaterra tenemos lugares muy similares a este: casas antiguas y distinguidas que pertenecieron a familias igual de antiguas y distinguidas.
Elle regarda avec curiosité les vieilles demeures devant lesquelles ils passaient, peintes dans des couleurs qui rappelaient les nuances des sorbets glacés, aux portails en fer forgé et aux façades ornées de balcons.
Observó con curiosidad e interés las bellas casas antiguas frente a las que pasaban, pintadas de colores pastel, con las verjas y los balcones de hierro forjado.
San Telmo était exactement comme le lui avait décrit Kendall : de vieilles demeures bien entretenues, élégantes, retirées, des immeubles avec des balustrades en fer forgé et des rues impeccables, bordées de fleurs superbes.
San Telmo era como Kendall lo había descrito: casas antiguas, bien conservadas, y edificios de departamentos con balcones de hierro forjado y flores, flanqueando las inmaculadas calles.
Moi-même, je me voyais courant gaiement, à longueur de journée, de l’une à l’autre des maisons occupées par ces charmantes créatures, vieilles demeures dont les fenêtres s’ouvraient sur quelque merveille d’architecture ancienne – comme les miennes sur Christ Church ;
Me vi a mí misma, a lo largo del día, entrar y salir feliz y contenta de las casas de estas mujeres tan encantadoras, casas antiguas, por cuyas ventanas se vería siempre algún edificio de importancia, como sucedía con Christ Church en las mías;
D’Agosta, plus agité que jamais, voyait défiler les rues avec une impatience non dissimulée : la 125e Rue, la 130e... Les immeubles pimpants à proximité de l’université de Columbia laissèrent bientôt place à des maisons à moitié en ruine. Le vent glacial de janvier s’était chargé de chasser la faune du quartier et la rue était déserte, seulement éclairée par la lueur des rares réverbères encore en état de marche. À peine passé la 137e Rue, D’Agosta frissonna en reconnaissant la façade sinistre de la vieille demeure de Pendergast, avec son belvédère et ses fenêtres aveuglées par des panneaux de tôle ondulée.
D'Agosta volvió a cambiar de postura, mientras veía pasar las placas de las calles: Ciento veinticinco, Ciento treinta… El barrio bien cuidado que rodeaba la Universidad de Columbia dejó paso con gran rapidez a casas antiguas en pésimo estado, y a bloques que se caían a trozos. Con el frío de enero no había tanta gente sospechosa en las puertas. El crepúsculo iluminaba una calle desierta. Miró al otro lado de la calle Ciento treinta y siete y reconoció la fachada cubierta de tablones y el mirador de la mansión de Pendergast. La oscura silueta de la casa le produjo escalofríos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test