Similar context phrases
Translation examples
Il faudra que je la vide un de ces jours pour vérifier.
Uno de estos días tendré que vaciarla y echarle un vistazo.
Quand ses boyaux sont pleins, il les vide, oui ou non ?
Cuando sus tripas están llenas tiene que vaciarlas, ¿no es cierto?
Assez gauchement, il remit sa pipe en poche, bien qu’elle ne fût pas vidée.
Con bastante torpeza, se guardó la pipa en un bolsillo sin vaciarla.
— Faut qu’on vide complètement son estomac. Rents insiste, l’oblige à en boire encore un peu.
—Tenemos que vaciarle el estómago del todo —insiste Rents, y la obliga a beber más.
Je leur vide mes poches et en sors tout ce que j’ai : un épi de maïs.
Lo que hice fue vaciarles mis bolsillos, sacando lo único que llevaba, una mazorca de maíz.
Elle a porté la bouteille à ses lèvres et l’a vidée.
Línea Maginot se llevó a los labios la botella de cerveza y bebió hasta vaciarla.
En particulier lorsqu’elle était sur le balcon et qu’elle observait le jardin, elle parvenait à faire le vide dans sa tête.
Podía vaciarla a su antojo, en particular cuando contemplaba el parque desde el balcón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test