Similar context phrases
Translation examples
– Dis juste : « Que vienne la musique de mon cœur », et moi je vais dire : « Que vienne la musique du cœur de Sunny », puisque c’est pour toi.
—Sí. —Pues di: «Trae música a mi corazón». Yo diría: «Trae música al corazón de Sunny», porque es para ti.
— Je sais que je vais dire quelque chose d’à moitié intelligent mais surtout creux et probablement inexact à un niveau ou un autre.
—Sé que diría algo medianamente inteligente, pero más bien superficial y sobre todo inexacto a determinados niveles.
On croirait… » Elle s’interrompit une seconde, avant d’achever sa pensée : « Ce n’est pas très gentil pour Gise, ce que je vais dire là, mais je crois que c’est vrai : on croirait que Jean-Paul a flairé en elle l’esclave-née… »
Se diría… —se interrumpió un segundo, antes de acabar la frase—; no es muy halagador para Gise lo que voy a decir, pero creo que es cierto: se diría que Jean-Paul ha intuido en ella a la esclava de nacimiento…
Je te soutiens et c’est ce que je vais dire aux journaux.
Estaré a tu lado y se lo diré a los periódicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test