Translation examples
ne suis-je pas moi-même une vague d’air glacé ?
¿no soy yo mismo una onda de aire helado?
Mais la vague, l’onde doit se corriger.
Pero la onda debía corregirse a sí misma.
Une nouvelle vague est-elle en train de se former ?
¿Está empezando una nueva onda por allí?
La vague d’énergie roula au-dessus d’eux.
La onda de energía les pasó por encima.
La vague de choc les souleva de terre.
La onda expansiva les levantó del suelo.
Encor tout fatigués par la vague marine,
Todavía fatigados por la onda marina,
Vague brusque qui emporte tout, et la conscience.
Onda brusca que arrastra todo, y la conciencia.
La vague d’air embrasé calcina les autres.
La onda de aire caliente achicharró a los demás.
— À mon avis, ceci n’est qu’une simple vague dérivée de l’explosion.
—Creo que es sólo la primera onda de la explosión.
– Elle a été emportée par une vague, gémit-il. Une vague?
—Una ola me lo ha arrancado —gimió. —¿Una ola?
Que buvez-vous ? L’eau ou la vague ? — Il buvait la vague ?
¿Qué es lo que bebes, el agua o la ola? —¿Y él bebió la ola?
— Ce n’était qu’une vague ;
—Sólo ha sido una ola.
Vague sur la vague, le navire dérive, les bananes, les framboises…
«Ola tras ola, el barco, el velero, los plátanos, las frambuesas...»
J’ai pris une vague.
Nos ha atrapado una ola.
L’image d’une vague.
La imagen de una ola.
Il n’y aura pas de 5e Vague.
No habrá una quinta ola.
Je crois qu’on est une vague.
Creo que somos una ola.
Je précédais la vague.
Estaba en la cresta de la ola.
Sans doute une vague.
Pensó que sería una ola.
Que votre voyage soit agréable. » Il se retourna, donna à Wing et à la foule des invités un vague salut, puis sortit de la chambre.
Que tenga un feliz viaje. —Se volvió, dirigió a Wing y a todos los reunidos un agitar de mano y salió a largas zancadas de la habitación.
Moon le vit agiter une main et elle perçut vaguement sa voix atone portée par le vent, une voix humaine.
Lo vio agitar las manos y hacer gestos, y su átona voz le llegó medio inaudible, transportada por el viento…, una voz humana.
Quand Jack lui demanda où il vivait, Wolf lui désigna le nord d’un geste vague. Il habitait avec sa famille, dit-il.
Cuando Jack le preguntó dónde vivía, Lobo se limitó a agitar vagamente la mano en dirección norte y decir que vivía con su familia.
La vague sonore faillit renverser ceux d’entre nous qui se trouvaient derrière Mr Roosevelt, mais le sous-secrétaire continua à sourire de toutes ses dents en agitant le poing. — Exactement !
El sonido casi nos derriba a los que estábamos detrás del señor Roosevelt, pero él se limitó a sonreír abiertamente y a agitar el puño en el aire. –¡En efecto! – gritó-.
Tout d’abord, Frantisek ne fit pas attention à ces rumeurs, se figurant sans doute que n’importe quoi avait pu provoquer la vague de sénilité qui parcourait violemment la salle.
Al principio František no dio importancia a los cuchicheos, pensando que bastaba cualquier nimiedad para agitar los feroces ánimos seniles que atestaban la sala.
Il se heurte au bureau en le contournant pour se diriger vers Gloire, s’arrête trop loin puis trop près d’elle, hésite à lui tendre sa main qu’il finit par vaguement agiter vers un fauteuil.
Tropieza con la mesa al rodearla para dirigirse hacia Gloire, se para demasiado lejos y luego demasiado cerca de ella, duda en tenderle la mano, que acaba por agitar vagamente señalando un sillón.
Ce fut comme une vague.
Fue como una oleada.
Une vague de souvenirs déferla, une vague d’images incompréhensibles.
Una oleada de memoria acechó, una oleada de visiones sin comprensión.
Ils planifient des objectifs, une première vague, une deuxième vague.
Planifican objetivos, una primera oleada, una segunda oleada.
La plainte immense continue, vague après vague.
Su inmenso lamento continuaba, oleada tras oleada.
La marée du Chaos vint sur nous, vague après vague.
Oleada tras oleada del Caos caía sobre nosotros y era rechazada.
C’est une vague de froideur comme il y a des vagues de passion, de chaleur ou de colère.
Es una oleada de frialdad como hay oleadas de pasión, de calor o de ira.
C’était la deuxième vague.
Era la segunda oleada.
— La prochaine vague ?
—¿La siguiente oleada?
Nous attaquerons par vagues.
Atacaremos a oleadas.
La vague de détresse.
La oleada de angustia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test