Translation examples
— Une vache est morte en Éthiopie ! — Une vache ?
–¡Ha muerto una vaca en Etiopía! –¿Una vaca?
La vache souffre, le paysan est malheureux, la vache, c'est son gagne-pain.
La vaca sufre, el granjero está triste, la vaca es su ganapán.
J’aurais voulu voir Ernst dans la position de la vache — avec une vache !
Sentía deseos de ver a Ernst mi la posición de la vaca... ¡con una vaca!
Tout d’abord, il jette un sort à une vache – oui, je dis bien à une vache – et le sang de cette vache s’imprègne de particules d’or.
Primero pronuncia un hechizo sobre una vaca… una vaca, sí… y a la sangre de esa vaca le salen motas de oro.
– Mettez-les avec la vache.
—Mándalos con la vaca.
La vache est son amie.
Esa vaca es su amiga.
– Le fumier de vache ?
—¿El estiércol de vaca?
Tu connais cette vache ?
¿Tú conoces a esta vaca?
La vache ne bougea pas.
La vaca no se movió.
Je me souviens de ton épouse… une vilaine vache
Recuerdo a tu mujer... una hembra fea.
— Choisis une vache du côté du troupeau le plus proche de toi.
—Elige una hembra en el lado de la manada más cerca de ti.
Il existe une autre variante qui exige deux voitures : on l’appelle le « coup du taureau et de la vache ».
Hay una variante, que no sé quién denominó «machos y hembras», en la que los dos vehículos forman parte de la estafa.
Qu’y disait ça pour pouvoir fuir sa… vache, sa biche, son… oursesse, si c’est comme ça qu’on appelle une madame ours ?
¿Que ese oso sólo quiere escapar de… de su hembra, de su parienta o como se llame la mujer del oso?
Le « taureau » – c’est-à-dire la voiture assurée – heurte la « vache », qui n’est pas assurée mais remplie de passagers, lesquels souffrent tous de blessures fictives.
El «macho», es decir, el coche asegurado, atropella a la «hembra», el coche no asegurado que va lleno de personas que sufren lesiones completamente imaginarias.
Ensuite, Kamchak rendit visite à un autre chariot où il discuta le croisement d'une de ses vaches avec le taureau du propriétaire, contre une autre faveur.
Después de probar esa kaiila, Kamchak se dirigió a un carro en el que discutió con el amo de un semental sobre el cruce de una de sus boskos hembras a cambio de un favor semejante por su parte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test