Translation for "utilisent" to spanish
Translation examples
— Donc, s’ils n’utilisent pas un satellite, que devons-nous chercher ?
—Entonces, si no van a usar un satélite, ¿qué es lo que tenemos que buscar?
On dirait qu'ils utilisent les mêmes réchauds que nous quand on était scouts.
Parecen usar los mismos hornillos que usábamos en los boy scouts.
S’ils utilisent un autre corps, Qall n’a rien à craindre, non ?
Si van a usar otro cuerpo, Qall estará a salvo, ¿no?
Il y a peu de chances qu’ils utilisent à nouveau ces mots, sauf entre eux et de vive voix.
Lo más probable es que no vuelvan a usar esa frase nunca más como no sea de tú a tú.
Une résidence secondaire qu’ils n’utilisent peut-être qu’une semaine ou deux par an.
Un sitio de vacaciones que pueden usar una o dos veces al año.
Ils utilisent parfois leurs armes étranges pour soutenir leurs alliés sarks, oui.
De vez en cuando consienten en usar sus extrañas armas para ayudar a sus aliados de Sark, eso sí.
— Quoi ? fit Luke. — Les Chasseurs d'Ombres n'utilisent pas d'armes à feu, on dirait.
Luke parpadeó mirándola. – ¿Qué? –Los Cazadores de Sombras dijo ella, nunca parecen usar pistolas.
Il y a vraiment des gens qui utilisent des trucs comme ça pour se taper dessus ? — Des tas.
¿Hay alguien capaz de usar armas semejantes para atacar a otras personas? —Mucha gente.
Ils ont été élevés pour devenir des hommes qui utilisent les femmes, qui aiment les femmes, parfois même les adorent, et rêvent de leurs chattes.
Los educaron para usar a las mujeres, para amarlas, incluso adorarlas, para soñar con coños.
Mais les détenteurs de ces comptes utilisent normalement cet indicatif pour s'identifier au téléphone ou dans un fax, quelquefois même dans une lettre.
Pero generalmente los propietarios de cuentas pueden usar esa palabra para identificarse por teléfono o fax, y no digamos en una carta.
Interprètes être idéologiquement suspects, la plupart utilisent sémiotique capitaliste et applications hors forfait.
Intérpretes ideológicamente sospechosos, mayoría tener semiótica capitalista y APIs pago uso.
Les autres espèces connues utilisent un système moins sophistiqué : les cabines de transfert closes.
Otras razas del espacio conocido poseen sistemas menos perfeccionados que requieren el uso de recintos cerrados, llamados cabinas de transferencia.
— Après le saut, tu devrais rester un peu moins de trois jours dans l’hyperespace. Du moins s’ils utilisent la même technologie.
—Una vez des el salto, deberías estar en el hiperespacio algo menos de tres días, suponiendo que hagan uso de la misma tecnología. Ya estarás al tanto.
« Mais vous pouvez quand même utiliser vos propres couloirs ? » insista McKie. « Tous utilisent. » « C’est complètement fou ! » s’écria Furuneo.
—¿Pero no puede seguir utilizando sus propios corredores del S'ojo? —Todos están en uso —dijo la calibana. —¡Esto es demencial! —restalló Furuneo.
À vrai dire, un grand nombre de prédicateurs utilisent la promesse d’une vie éternelle dans le royaume des cieux comme principale carotte pour marcher droit.
De hecho, muchos predicadores hacen uso de la promesa de la vida eterna, aunque en otra región, como forma de inducir el buen comportamiento.
J’utilise le verbe “libérer” de façon sarcastique, de la même façon qu’eux utilisent le terme “dommages collatéraux” quand ils assassinent des hommes, des femmes et des enfants.
Uso la palabra «liberar» en tono de burla y sarcasmo, de la misma manera que ellos usan las palabras «daño colateral» cuando asesinan hombres, mujeres y niños.
Il s’agit d’un vieux dispensaire désaffecté, depuis longtemps pillé par des esprits frappeurs, et que les talibans utilisent parfois comme maison d’arrêt occasionnelle lorsqu’une exécution publique est prévue dans le quartier.
Es un antiguo dispensario fuera de uso, que saquearon hace mucho unos espíritus burlones y que los talibanes utilizan a veces como calabozos provisionales cuando está prevista en el barrio una ejecución pública.
Car il existe un antidote aux empoisonnements par l’acide cyanhydrique, un produit banal, le thiosulfate de sodium, ou hyposulfite, bien connu des photographes qui l’utilisent pour fixer leurs clichés.
La comprobación de ambos forenses es crucial: existe un antídoto para los envenenamientos por ácido cianhídrico, un producto de uso común, el tiosulfato de sodio —o hiposulfito—, muy conocido por los fotógrafos, que lo utilizan para revelar las fotos.
Il déplorait que les ouvriers nouvellement arrivés n’utilisent pas les maisonnettes qu’il avait fait construire à leur intention et préfèrent loger chez les habitants de Gamboeng, où ils dormaient, entassés les uns sur les autres dans de petites pièces, comme des harengs en caque.
Lamentaba que los trabajadores recién llegados no hicieran uso de las casitas que había mandado construir para ellos. Preferían instalarse junto con los vecinos de Gambung, donde dormían apiñados como sardinas en lata.
Je ne sais s’il existe un autre endroit au monde où on profère simultanément autant de conneries, où on avance une telle quantité de bêtises à un rythme frénétique, et dire qu’il y en a qui croient que nous parlons “le meilleur espagnol du monde”, allons donc, comme si parler à la manière d’un florilège avait quelque valeur, comme si utiliser couramment deux ou trois synonymes que les autres, plus ignorants que nous, n’utilisent ni ne comprennent probablement pas, autorisait à invoquer “le meilleur espagnol du monde”.
no sé si haya otro lugar en el mundo donde se digan tantas pendejadas de forma simultánea, donde se opinen tal cantidad de tonterías a un ritmo tan frenético, y eso que muchos creen que hablamos «el mejor español del mundo», por dios, como si hablar con florilegios tuviera algún valor, como si tener en el uso corriente un par de sinónimos que los demás, por ser peor de ignorantes, no usan y probablemente no entienden, autorizara a decir eso, «el mejor español del mundo».
— Il faut que les gens utilisent ces trucs.
—La gente tiene que utilizar estas cosas.
Qu’ils utilisent une statue de Tututika, le résultat sera le même.
También podrían utilizar una estatua de Tututika.
Ils utilisent et réutilisent le temps passé, sans arrêt.
Lo que hacen es utilizar el pasado una y otra vez.
— Les Allemands l’utilisent ? demanda Helen.
—¿Los alemanes suelen utilizar esa clínica? —preguntó Helen.
Mais ils utilisent peut-être des lasers ou bien des masers.
Podrían utilizar láseres o máseres.
il a bien fallu qu’ils utilisent un moyen de transport.
Tuvieron que utilizar algún medio de transporte.
En général, ces gens-là utilisent un gros rouleau de papier.
Para eso se suele utilizar un rollo grande de papel.
Ils utilisent peut-être moins d’ondes hertziennes que nous ne le supposons.
Ellos podrían utilizar menos radiación de la que esperamos.
— Ils utilisent des sortes de pointes qu’ils plantent dans les pneus pour les démonter.
– Tienen unos ganchos para sacar las cámaras del neumático que no se pueden utilizar en los Peugeot.
— Qu’ils utilisent les capsules de sauvetage », dit Rod avec espoir.
—Déjeles utilizar los botes salvavidas, señor —contestó Rod.
« De la cire adhésive. Les magiciens l’utilisent pour coller temporairement certains trucs sur scène.
– Es la cera adhesiva que se emplea en magia. La usamos para pegar cosas provisionalmente, mientras estamos en escena.
Je vous supplie de ne parler à personne de ce stylo. Je perdrais mon emploi. – Tous les courtiers de la Condor les utilisent ?
–Por favor, no se lo cuenten a nadie. Perdería mi empleo. –¿Usan estos bolígrafos todos los vendedores de Cóndor?
Ces corporations sont dépourvues de toute humanité, dans la mesure où personne, aucun individu n’est responsable de la façon dont elles utilisent leur pouvoir ;
Ellas carecen de humanidad, pues nadie es personalmente responsable del empleo que hacen del poder;
L'Amérique a toujours été du bon côté.  Mais on ne peut pas jouer les chevaliers blancs  quand  vos  adversaires  utilisent tous  les coups fourrés possibles et imaginables.
Estados Unidos ha sido siempre el «bueno» de la película. Pero no se puede hacer de caballero andante cuando el otro bando emplea todos los métodos sucios existentes.
Ou peut-être n’est-ce là que l’une des expressions poétiques qu’utilisent les marins : de toute manière, ils l’emploient pour donner l’impression générale d’une belle progression, régulière et sans effort. Leur langage est souvent très imagé.
Sea por lo que sea, se emplea para indicar que el barco navega velozmente sin dificultad. A menudo los marinos usan un lenguaje metafórico.
Prix fixés par des fonctionnaires aigris du ministère du Ravitaillement, des gens qui ne savent même pas écrire en bon allemand mais utilisent une sorte de langage stupide de fonctionnaires civils.
Los precios son fijados por un grupo de agriados funcionarios civiles del Ministerio de Alimentación. Gente que ni siquiera sabe escribir correctamente en alemán, sino que emplea un lenguaje idiota de funcionario civil.
Mais la mémoire de l’enfant, qui se trouve à un stade antérieur à l’apparition de l’écrit, fonctionne de la manière qu’eût préconisée Cicéron, la même qu’utilisent nombre d’écrivains classiques : l’image associée au lieu.
El niño, sin embargo, se halla en un sitio donde aún no ha hecho presencia la palabra escrita y emplea el sistema de memoria que recomendaría Cicerón, el mismo que propusieron un gran número de escritores clásicos: la imagen ligada al espacio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test