Translation for "tête" to spanish
Translation examples
Ces voix dans ma tête. Tête, tête, tête.
«Esas voces en mi cabeza. Cabeza, cabeza, cabeza
Ils étaient des têtes, rien que des têtes.
Eran cabezas, nada más que cabezas.
Tout était dans sa tête, tout était dans sa tête !
¡Todo estaba en su cabeza, todo estaba en su cabeza!
sur la tête, encore sur la tête.
en la cabeza, otra vez en la cabeza.
Moi, enseignant aux têtes des têtes !
¡Yo enseñando a las cabezas de las cabezas!
Leurs têtes dans ma tête.
Sus cabezas siguen dentro de tu cabeza.
La tête était le meilleur morceau ! — La tête !?
La cabeza era lo más rico. –¿La cabeza?
Qui est à votre tête ?
¿Quién es vuestro jefe?
Il est à la tête du Département des Homicides.
Es el jefe del departamento de Homicidios.
Le patron hocha la tête.
Gesto negativo del jefe.
Le chef de la sécurité hocha la tête.
El jefe de seguridad asintió.
Je prends la tête d’un groupe.
Yo dirigiré un grupo.
Et qui sera à la tête de toutes ces armées ?
¿Y quién dirigirá esos ejércitos?
Au même titre que toi à la tête de l'Institut.
Igual que lo haces tú, al dirigir el Instituto.
Vous êtes l’homme le plus qualifié pour demeurer à la tête du FBI.
Usted es el hombre más capacitado para dirigir el FBI.
Avec votre permission, Tsh’t, je prendrai la tête de l’équipe numéro trois.
»Con tu permiso, Tsh't, yo dirigiré el equipo tres.
— Pouvez-vous soumettre cette personne à votre volonté quand vous vous trouvez dans sa tête ?
—¿Puedes dirigir mentalmente las acciones de alguien?
(Elle tourna la tête vers Yan.) Alors, Solo, prêt à diriger l’attaque ?
Bien, Solo, ¿estás preparado para dirigir el ataque?
J’ai levé la tête pour observer l’allée. “Tu les vois ?”
Estiré el cuello para dirigir la mirada hacia el camino de acceso. —¿Los ves?
Il hocha la tête et la laissa s’en aller.
Él asintió y la dejó ir.
— Evan, tu devrais passer en tête.
Evan, tú deberías ir delante.
Sinon pourquoi tu te prends la tête ?
De lo contrario, ¿por qué te molestas en ir allá?
Elle hocha la tête. — Tu n’irais pas au café avec moi ?
Ella asintió. —¿No quieres ir a una cafetería?
Vous voulez aller aux cabinets ?» Il hocha la tête.
¿Quiere ir al lavabo? Él asintió.
Plein. – Comme quoi ? – Comme cette tête de lit. – Ça s’appelle une tête de lit. – Une tête de lit, c’est ce que c’est. Mais celle-ci n’a pas de nom à elle.
Muchas cosas. —¿Como qué? —Este cabezal. —Se llama cabezal. —Es un cabezal, sí, pero no tiene un nombre propio.
Il s’adossa à sa tête de lit.
Él se apoyó en el cabezal.
Sa tête retombe sur l’appuie-tête capitonné.
Su cabeza se recuesta en el cabezal mullido.
Une tête de lit en fer forgé.
Un cabezal de hierro batido.
Le lit s’affaisse. La tête de lit penche.
La cama se combaba. El cabezal se ladeaba.
M’adossant à la tête du lit, je plongeai le visage dans mes mains.
Me recliné contra el cabezal y escondí el rostro entre las manos.
Elle retira sa main, et il s’affaissa contre la tête de lit.
Se escabulló de entre sus brazos y él se reclinó contra el cabezal de la cama.
Deux coussins dans le dos, elle s’est calée contre la tête du lit.
Tiene dos almohadas en la espalda y se apoya en el cabezal.
Le mur auquel s’appuyait la tête du lit n’est plus là.
La pared donde estaba apoyado el cabezal de la cama ha desaparecido.
Il fixa la tête, la vérifia deux fois.
Mi padre fijó el cabezal y lo comprobó dos veces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test