Translation for "trouver du plaisir" to spanish
Translation examples
J’admire – peut-être est-ce même de l’envie – la façon dont elle embrasse la vie et trouve du plaisir dans les choses simples.
Admiro y quizás hasta envidio esa manera de abrazar la vida y encontrar placer hasta en las cosas más pequeñas.
Ces taches dont les oiseaux l’aspergent n’avilissent pas le buste de Saba, que ne dégoûte aucune humeur vitale et qui est capable comme les enfants de trouver du plaisir à tripoter n’importe quelle boue et à en extraire les perles les plus pures.
Las manchas esparcidas por los pájaros no desfiguran el busto de Saba, incapaz de repugnancia hacia cualquier humor vital y muy capaz como los niños de encontrar placer toqueteando cualquier cieno y extrayendo de él perlas purísimas.
Les chiffres eux-mêmes ne lui importaient guère, mais à partir du moment où sa liste en compta une dizaine, il se mit à trouver du plaisir dans la simple accumulation, et il en étudiait les résultats de la même façon qu’il avait jadis lu les résultats sportifs dans le journal du matin.
Las cifras en sí mismas no le importaban, pero cuando la lista tuvo diez o doce anotaciones empezó a encontrar placer en la simple acumulación, y estudiaba los resultados de la misma forma en que en otros tiempos había leído los cuadros de los resultados del boxeo en el periódico de la mañana.
Oui, il fallait que je trouve le plaisir avant de mourir et de retourner au néant.
Sí, tenía que encontrar el placer antes de morir y retornar a la nada.
Et ne pas trouver d’autre plaisir dans la vie qu’aller à la poursuite de ce que vous désirez.
y no encontrar otro placer en la vida más que perseguir aquello que deseas.
Elle s’ennuyait peut-être au fond d’elle-même, mais elle s’acharnait à trouver le plaisir, elle allait le chercher n’importe où…
Tal vez se aburriese en el fondo de sí misma, pero se empeñaba en encontrar el placer, iba a buscarlo a cualquier parte.
Nul doute qu’un homme capable de trouver un plaisir sensuel avec une personne de son sexe pouvait aussi concevoir à son égard un sentiment d’amour profond et durable, et une telle ardeur vraie – comme celle certes plus conventionnelle de l’amour traditionnel – peut assurément mériter l’estime, l’admiration et le respect.
No hay duda de que si un hombre puede encontrar el placer sensual únicamente con personas de su sexo también puede hallar un amor profundo y duradero con alguna de estas personas, y un sentimiento auténtico de este tipo, como los casos más convencionales de verdadero amor, puede apreciarse, admirarse y alabarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test