Translation for "trop à l'étroit" to spanish
Trop à l'étroit
Translation examples
J’étais resté planté sur le trottoir, interdit de la tête aux pieds, et je l’avais regardée sortir de ma vie comme une âme jumelle trop à l’étroit dans mon corps pour s’en accommoder.
Me quedé plantado en la acera, totalmente sobrecogido, y la vi salir de mi vida como un alma gemela que abandonara mi cuerpo, demasiado estrecho para ella.
Et quand je me suis redressé, l’eau m’arrivait tout juste à la poitrine, en effet. Mais je ne parvenais pas à me hisser sur le ponton ; j’étais trop à l’étroit. Finalement, j’ai renoncé à toute dignité ; j’ai pris une profonde inspiration et j’ai plongé sous la barque.
Entonces caí en la cuenta de dónde era, de que era probable que hiciera pie en el arroyo, y entonces me levanté y el agua no me llegaba ni a la mitad del pecho. Era imposible impulsarse entre el bote y el muelle, estaba demasiado estrecho, así que renuncié a todo tipo de dignidad, respiré hondo y me zambullí por debajo del bote;
Il s’y trouva trop à l’étroit, et se mit à courir à travers la campagne, et la campagne lui parut trop vaste ; c’est qu’il était à la fois le plus heureux et le plus agité des mortels. L’instinct le ramena sous les murs du château, sous les fenêtres d’Ottilie.
vaga desasosegado de un lado para otro y es el más inquieto y el más dichoso de todos los mortales. Va errando por los jardines y le parecen demasiado estrechos. Se apresura a salir al campo y le parece demasiado vasto. Vuelve a sentir el deseo de regresar al castillo; se encuentra bajo las ventanas de Otilia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test