Translation for "tremblait était" to spanish
Tremblait était
  • estaba temblando era
  • fue agitación era
Translation examples
estaba temblando era
Dans ce cas, pourquoi tremblait-elle ?
¿Por qué estaba temblando?
Elle tremblait toujours.
Ella estaba temblando todavía.
Tremblait véritablement.
Realmente temblando.
Le docteur tremblait ;
El doctor estaba temblando;
Il sentit qu’elle tremblait.
La chica estaba temblando.
Le vigile tremblait.
El vigilante estaba temblando.
Il tremblait, lui aussi.
Advirtió que él también estaba temblando.
Il tremblait de rage.
Estaba temblando de rabia.
Elle tremblait encore.
Todavía estaba temblando.
fue agitación era
Sa main tremblait d'agitation.
Su mano se sacudía con agitación.
— Exactement, confirma-t-elle. Sa voix tremblait d’excitation mais aussi de colère face à la monstruosité de ses révélations.
—Así es —confirmó con voz temblorosa debida a la agitación, pero también por lo monstruosa que suponía la revelación que iba a hacer—.
Il tremblait encore d’appréhension, bien que Dickie ne fût plus en colère contre lui. Dickie n’allait pas le jeter dehors.
Seguía en un estado de temerosa agitación, aunque Dickie ya no estaba enfadado con él, y resultaba fácil ver que no iba a expulsarle de su casa.
Elle tremblait de la tête aux pieds, l’étoffe de sa robe frissonnait comme à la brise, boucles d’oreilles et bracelets tintaient.
Temblaba de pies a cabeza; la tela de su vestido se agitaba como movida por una suave brisa, mientras sus pendientes y pulseras tintineaban en nerviosa agitación.
Elle devait se rappeler l’étrange sourire crispé du garçon, ses yeux humides et l’agitation de l’air autour d’eux, comme si la terre tremblait violemment sous leurs pieds.
Jamás olvidaría la sonrisa del chico, extraña y retorcida, sus ojos húmedos, y la agitación del aire que los envolvía, como si estuvieran en una superficie que se mecía con violencia.
Pendant qu’il travaillait, ses mains tremblaient de surexcitation, cette agitation de la création qui depuis l’enfance l’avait souvent empêché de mener à bien ses projets — les maisons pour oiseaux, les charrettes, les châteaux de sable — tant il tremblait en les terminant.
Sus manos se estremecían emocionadas mientras trabajaba, con la agitación de lo creativo que desde la infancia estropeaba a menudo sus proyectos —casitas para pájaros, carritos de juguete, castillos de arena— en los últimos toques temblorosos.
Les paumes luisantes de sueur, il tremblait pourtant de froid. Il y eut un mouvement, suivi par un gémissement… Orl Fane ! Shea sentit l’empreinte de la main levée contre sa paume.
Sus palmas sudaban copiosamente, y sintió que su cuerpo se enfriaba en la oscuridad de la celda. Hubo una ligera agitación en un lado, y de los labios de Orl Fane salió un débil gemido. Pasaron unos momentos y Shea empezó a darse cuenta de la creciente impresión producida en su palma por la presión del blasón de la empuñadura.
Hélas, dans son agitation, un faux mouvement de pouce a débloqué ledit cran et, comme son index tremblait en même temps sur cette détente – assez sensible chez les Astra Cub –, un projectile inopiné s’est en allé percer l’anatomie de Lessertisseur, du côté de l’aine.
Por desgracia, en su agitación, un falso movimiento de pulgar desbloqueó dicho seguro y, comoquiera que el índice temblaba al mismo tiempo sobre el gatillo —bastante sensible en las Astra Cub—, un proyectil inopinado fue a atravesar la anatomía de Lessertisseur, por la zona de la ingle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test