Translation for "tout risquer" to spanish
Translation examples
Tout risquer, voilà ma devise !
Hay que arriesgarlo todo... ¡ese es mi lema!
— Au point de tout risquer ? Ta vie ?
—¿Lo bastante como para arriesgarlo todo en ello? ¿Tu vida?
Je veux tout, tout avoir et tout risquer.
Lo quiero todo y, para tenerlo todo, hay que arriesgarlo todo.
Devait-elle tout risquer dans la prochaine rencontre ?
¿Debía arriesgarlo todo en el próximo encuentro?
J’étais déjà prêt à tout risquer, même ton amitié.
Y eso que estaba dispuesto ya a arriesgarlo todo, incluso tu amistad.
C’est le moment de tout risquer, pensa Bernard.
Es el momento de arriesgarlo todo, pensó Bernardo.
N’était-ce pas pour cela que Jamie avait décidé de tout risquer ?
¿No era esto por lo que Jamie había decidido que merecía la pena arriesgarlo todo?
Elle était prête à tout risquer pour atteindre cet objectif.
Y Jessica estaba dispuesta a arriesgarlo todo para alcanzar su meta.
Afin de découvrir ce qu’il valait, il lui fallait à nouveau tout risquer.
Para averiguar lo que valía, tenía que arriesgarlo todo de nuevo.
Etre capable de tout risquer pour s’emparer de ces minutes dorées ?
¿Arriesgarlo todo para aferrarse a ellos, los minutos dorados?
Il commençait à me taper sur le système, lui et ses assurances tout risque.
Y empezó a largar sobre el sistema, él y sus seguros a todo riesgo.
Moi, à tout risque, je sors de mon trou... Je regarde, les yeux enfiévrés...
Yo, a todo riesgo, salgo de mi escondite… Miro con ojos febriles…
Il s’était contenté de protéger ses intérêts en se gardant à couvert de tout risque de sincérité.
Se había contentado con proteger sus intereses manteniéndolos al abrigo de todo riesgo de sinceridad.
Je me dis : Astérisque/Astérix, obélisque/Obélix, assurance-tout-risque/Assurancetourix.
Me digo: Asterisco/Astérix, Obelisco/Obélix, Asegurar a todo riesgo/Asegurancetúrix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test