Translation for "tesselle" to spanish
Tesselle
Similar context phrases
Translation examples
Sur la façade, une mosaïque de l’Élévation du Christ tombe en morceaux et les escaliers sous la porte sont pleins de tesselles dorées.
En la fachada, un mosaico con la ascensión de Cristo se cae a pedazos, y la escalinata está llena de teselas doradas.
Nous voyions dans ces tarots autre chose : quelque chose qui nous empêchait de détourner nos yeux des tesselles de cette mosaïque dorée.
Lo que veíamos en aquellos tarots era algo distinto, algo que no nos dejaba despegar los ojos de las doradas teselas de aquel mosaico.
La terre battue céda vite la place à une mosaïque de tesselles blanches et noires qui formaient le corps d’un très long serpent.
Más adelante, el suelo ya no estaba cubierto de simple tierra, sino de un mosaico formado por teselas blancas y negras, que componían el dibujo del cuerpo de una serpiente muy larga.
Je vois peu à peu sa silhouette prendre forme devant moi, son ombre, sa biographie entière, composée de ces minuscules détails, un par un, tesselles évoquant les mosaïques qui garnissent les trottoirs de Lisbonne.
Voy viendo su figura formarse delante de mí, su sombra, su biografía entera, hecha de esos detalles mínimos, uno por uno, teselas quebradas en esos mosaicos de las aceras de Lisboa.
Les eaux étaient sombres mais de temps en temps claires aussi, il y avait une plage blanche et sur le fond on voyait nettement un par un les galets, comme les tesselles d’une mosaïque, et on distinguait bien aussi le poisson dessiné dans cette mosaïque, avec les lettres grecques sur son ventre, LxOûç.
Las aguas eran oscuras pero de vez en cuando también claras, había una playa blanca y los guijarros del fondo se veían nítidamente uno a uno, como las teselas de un mosaico, y también se veía bien el pez dibujado en el mosaico, con las letras griegas del vientre, ixfh3g.
lui qui est sorti de l’hôtel un matin de mai par la rue étroite et ombreuse, lui qui, arrivant dans la forte clarté de la place où se trouvait un roi à cheval sur un haut socle, a fermé les yeux parce que cette lumière soudaine le blessait, très blanche, réverbérée sur la pierre calcaire des bâtiments publics et des façades, sur les minuscules tesselles qui pavaient les trottoirs, une espèce de pavement que lui n’avait jamais vue.
quien salió del hotel una mañana de mayo a la calle estrecha y umbría y al llegar a la gran claridad de la plaza en la que había un alto pedestal con un rey a caballo cerró los ojos porque se los hería esa luz repentina, muy blanca, reverberando en la piedra caliza de los edificios y en las fachadas, en las teselas menudas del pavimento en las aceras, un pavimento que él no había visto nunca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test