Translation for "tellement épais" to spanish
Tellement épais
Translation examples
Elle avait travaillé les mains gantées de caoutchouc bleu, des gants tellement épais qu’elle était quasiment incapable de plier les doigts.
Trabajaba con las manos enfundadas en unos guantes de goma tan gruesos que casi no podía doblar los dedos.
Encore plus petite que lui, elle portait des lunettes à lourde monture carrée et aux verres tellement épais que ses yeux, déformés, ressemblaient à deux billes géantes.
Era más baja que él y llevaba unas gafas de robusta montura rectangular y unos cristales tan gruesos que daban a sus ojos el aspecto de canicas gigantes.
Un teint de pâte à tarte avant cuisson, de l’acné en veux-tu en voilà, des verres tellement épais que ses yeux ressemblent à des œufs pochés… Elle s’appelait Sandra Quelque-chose.
Piel grasienta, muchos granos, gafas tan gruesas que hacen que sus ojos parezcan huevos escalfados. Sandra Nosequé, se llamaba.
Mes préférences, bruyamment moquées par les buveurs, allèrent à la moins plantureuse des femelles, une fort belle fille, au moins pour ce qui n’est que des formes, mais qui avait, ainsi que ses congénères, le cuir tellement épais que je pensais manier plutôt de la couenne que de la peau de femme.
Mis preferencias, ruidosamente abucheadas por los bebedores, se inclinaron por la menos regordeta de las hembras, una mujer muy hermosa, al menos en lo que a formas se refiere, pero que tenía, al igual que sus congéneres, la epidermis tan gruesa, que creí palpar un pellejo y no piel femenina.
L’allure de la petite Lai-Ming contrastait avec les vêtements occidentaux de son grand-père ; elle portait des pantalons bien chauds et une veste en soie matelassée dans des tons brillants de jaune et de bleu, tellement épais que la fillette se déplaçait en bloc, comme un ourson. Elle avait les cheveux coiffés en une tresse serrée et un bonnet noir brodé à la mode de Hong Kong.
El aspecto de la pequeña La¡-Ming contrastaba con el atuendo occidental de su abuelo, llevaba abrigadores pantalones y cha-queta de seda acolchada en brillantes tonos de amarillo y azul, tan gruesos que la niña se movía en bloque, como un oso, el pelo cogido en una apretada trenza y un gorro negro bordado a la moda de Hong Kong.
tan espeso
C’est un genre d’océan tellement épais que… Il faut filer d’ici.
Una especie de océano tan espeso que… tenemos que largarnos de aquí.
Les brouillards furent fréquents, et tellement épais parfois, qu’il eût été imprudent de s’écarter du fort.
Las nieblas fueron frecuentes, y a veces tan espesas que habría ido una imprudencia el separarse del fuerte.
Le vin a la froideur de la pierre, tellement épais qu’Adam en a le cœur soulevé.
El vino está frío como una piedra y es tan espeso que la garganta de Adam se resiste a tragar.
Bientôt, il grimpait le sentier de la colline d’Azabu, couvert d’arbres tellement épais qu’il aurait aussi bien pu être minuit.
Pronto subió por el sendero de la colina de Azabu, el cual discurría entre una vegetación tan espesa que era como si fuese medianoche.
Je suppose que Grisman a laissé une voiture quelque part en arrivant ; mais ces bois sont tellement épais qu’il mettra des heures à la retrouver.
Supongo que Grisman dejó un coche por ahí en alguna parte cuando llegó, pero estos bosques son tan espesos que le llevará horas llegar hasta él.
« Seigneur ! » Crumley remplit deux grandes tasses d’un liquide tellement épais qu’on aurait dit de la lave en fusion. « Même pour les rêves, vous êtes meilleur que moi !
—Dios mío. —Crumley llenó dos grandes tazas con un líquido tan espeso que parecía lava fundida.— ¡Incluso para los sueños eres mejor que yo!
Harry avait serré la tête de Rakel, il l'avait serrée en posant ses mains sur ses longs cheveux. Toujours d'un noir luisant, tellement épais et doux qu'il avait l'impression de tenir un cordage.
Harry tenía entre sus manos la larga melena, aún de un negro brillante y tan espesa y suave que tenía la sensación de estar agarrado a una cuerda gruesa.
Elle avait les yeux aussi sombres que ses cheveux, remarqua-t-il, et des cils tellement épais qu’il les crut faux jusqu’au moment où il observa qu’elle ne portait aucun maquillage.
Sus ojos, oscuros como el pelo, estaban rodeados de unas pestañas tan espesas que, en un primer momento, él pensó que eran postizas, hasta que, al ver su cara limpia de maquillaje, desechó la idea.
le brouillard était tellement épais que Brett Camber n’arrivait pas à distinguer le chêne qui se dressait dans la cour, face à la fenêtre de sa chambre ; l’arbre ne se trouvait pourtant pas à plus de trente mètres.
la niebla era tan espesa que Brett Camber no podía ver el roble del patio lateral desde su ventana, y eso que el roble se encontraba apenas a treinta metros de distancia.
Le colonel Bérédnikov revint, accompagné de l’aumônier de la citadelle, le Père Isaïe, géant à la barbe noire et aux sourcils tellement épais qu’ils surplombaient, comme deux ailes au plumage ébouriffé, ses petits yeux à l’éclat métallique.
El coronel Berednikov volvió acompañado por el capellán de la fortaleza, el padre Isaías, gigante de barba negra y cejas tan espesas que caían, como alas de plumaje revuelto, sobre sus ojillos de resplandores metálicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test