Translation for "teinte" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le teint était pâle.
Su tinte era pálido.
il avait un teint de tabac clair ;
tenía un tinte de tez tabaco claro;
Le pare-brise en verre teinté ne l’aidait pas.
El tinte en el parabrisas no ayudaba.
De l’eau légèrement teintée de vert.
Un agua que tenia un tinte algo verdoso.
la peau avait pris une teinte grisâtre.
la piel había adquirido un tinte grisáceo.
Ils avaient la peau d’une teinte verdâtre.
Tenían una piel cetrina, con un tinte prácticamente verde.
— Des teintures ? — Oui, elle teint les fils et après elle fait des tapisseries avec.
—¿Tintes? —Sí, da tintes a los hilos y después hace dibujos con ellus.
Les objets avaient pris une teinte de rouge vineux.
Los objetos habían adquirido un tinte vinoso.
La teinture orange ne flattait pas son teint.
El tinte naranja no le favorecía a su color de piel.
Il avait le teint terreux, des yeux de chat sauvage.
Tenía un tinte terroso, y los ojos de un felino diabólico.
La lueur, au fond du canyon, était assez forte pour teinter de rouge la route.
El resplandor del fondo era lo bastante intenso como para teñir de rojo el camino.
Une petite dame au teint pâle et à la belle chevelure noire – même pas teinte, m’avait dit Fagin avec un certain étonnement.
Una mujercita pálida de precioso pelo negro; sin teñir, me dijo Fagin con cierta sorpresa;
Et ce n’est pas assez que le noir soit le tanin de leur peau, il faut encore qu’il teinte leurs jours, leurs sentiments et pensées.
Y no basta con que el negro sea el color de su piel, también tiene que teñir sus días, sus sentimientos y sus pensamientos.
Wang commença par teinter de rose le bout de l’aile d’un nuage posé sur une montagne.
Wang empezó por teñir de rosa la punta del ala de una nube posada en una montaña.
Tout d’abord, elle n’obtint qu’une teinte tantôt brun rougeâtre, tantôt rose pâle.
Al principio sólo consiguió teñir el paño de un rojo parduzco o un rosa pálido.
Un tel bleu ne s’était jamais vu ; il semblait teinter l’amoncellement de neige et remplir le monde entier.
Nunca había visto un azul semejante: parecía teñir la nieve e inundar el mundo.
Ils sont d’un type blond ou châtain, solidement charpenté, souvent enclin à la corpulence, avec un teint clair qu’aucune teinture ne vient altérer.
Son rubios, de recio esqueleto, proclives a la corpulencia y de piel clara sin teñir.
Cette première formalité, que plus tard la tendresse devait teinter d’humour, donna le ton à leur longue relation.
Esa formalidad inicial, que más tarde el cariño habría de teñir con humor, marcó el tono de su larga relación.
Elle avait été faite entièrement à la main – du mouton tondu manuellement à la laine peignée, tissée et teinte par l’homme et non par des machines.
Estaba confeccionado a mano: el proceso de esquilar, cardar, darle la vuelta al paño y teñir la lana, realizado por personas, no por máquinas.
— On peut se parler ? fit Martha. Ils étaient sur la route depuis une demi-heure, et le ciel devant eux commençait à se teinter de reflets orangés.
—¿Podemos hablar? —preguntó Martha. Llevaban media hora de camino, y al fondo el cielo se empezaba a teñir de naranja.
Translucide, d’une teinte presque verte.
Traslúcida, con un matiz verde.
Le ciel est teinté de rouge.
El cielo ha adquirido un matiz rojizo.
son expression bienveillante se teinte de compassion.
su expresión benévola se matiza de compasión.
Sa peau avait perdu sa teinte verdâtre.
El matiz verdoso de su piel desapareció.
L’obscurité avait pris une teinte rougeâtre.
La oscuridad adquirió un matiz rojo grisáceo.
Elle distingue une légère teinte bleutée, un vacillement.
Se las mira: tienen un leve matiz azul, un centelleo.
Tout le reste avait pris la teinte de ces globules désoxygénés.
Todo lo demás adquiría el matiz de estos glóbulos no oxigenados.
Dans la pièce, la lumière revêtait une jolie teinte verte.
La luz de la habitación tenía un agradable matiz verdoso.
Les liquides qui embrasent la vue de leurs teintes aveuglantes.
El de los líquidos, cuyos matices se graban en los ojos hasta que no ves nada más.
Les nuages orange avaient commencé à se teinter de rouge.
Las nubes anaranjadas habían empezado a adquirir un matiz rojizo.
Teinte rouge, teinte jaune.
Color rojo y color amarillo.
Tu n’as pas le teint frais.
No tienes buen color.
Il avait le teint jaunâtre.
Tenía un color amarillento.
Son teint de cannelle ?
¿El color de canela?
Est-elle de bon teint ?
¿Es del color adecuado?
Mais regarde mon teint.
Pero fíjate en mis colores.
– Non, ce n’est pas ton teint.
—No, ése no es tu color.
Ce n’est pas la bonne teinte.
No es el color adecuado.
Elle avait un teint bizarre.
Tenía un color raro.
L’une au teint de sable.
Una del color de la arena de la playa.
C’était de ce sourire-là que les parents Clevis avaient teinté leurs deuxièmes bravos, et l’adolescente, qui avait entendu ce sourire et ne l’approuvait pas, répéta avec une obstination agacée :
Fue precisamente esta clase de sonrisa la que usaron los Clevis para matizar su segundo bravo y la hija, que oyó la sonrisa y la encontró injustificada, repitió con irritada terquedad:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test