Translation for "sécurités" to spanish
Translation examples
Ce qui compte avant tout, c’est ma sécurité. — Votre sécurité ?
Lo importante es mi seguridad. —¿Su seguridad?
nous abuserons de notre sécurité, et notre sécurité nous perdra.
Abusaremos de nuestra seguridad, y nuestra seguridad nos perderá.
Il paraît que c’est mieux pour la sécurité. — La sécurité ?
Se supone que es conveniente para la seguridad. —¿La seguridad?
— Vous disposez de caméras de sécurité ? — Sécurité ?
—¿Aquí hay cámaras de seguridad? —¿Seguridad?
L’illusion de la sécurité / la sécurité de l’illusion
La ilusión de la seguridad / La seguridad de la ilusión
— Par sécurité. — Sécurité contre quoi ? — Tu as de l’argent ? demanda-t-il.
–Por seguridad -respondió él. –¿Seguridad contra qué? –¿Tienes dinero?
— C’est la sécurité, mec, dit Abdullah. — La sécurité ?
—Medidas de seguridad —explica Abdullah. —¿Seguridad?
C’est pour ta sécurité.
Es por tu seguridad.
Il ne posa pas de question et insista pour être payé par ce qu’il appelait un dépôt de sécurité assez important pour lui permettre de s’acheter un Bœing 747, en dollars.
El hombre no hizo preguntas e insistió en que le pagaran una fianza en dólares lo bastante cuantiosa para comprarse un Boeing 747.
Un garde de la sécurité la prit par le bras. « Veuillez me suivre, madame. – Vous devez patienter dans une cellule jusqu’à ce que la caution soit versée. Nous attendrons ensemble. Ce n’est rien d’autre que la procédure habituelle. »
—Por aquí, señora —dijo un funcionario mientras la tomaba del brazo. —Zan, tendrás que esperar en una celda de detención hasta que Willy deposite la fianza. En cuanto hable con él, volveré aquí y esperaré contigo. Tienes que entender que es el procedimiento rutinario.
Le Dunes était le genre d’endroit où le prix des chambres était largement en dessous de trois chiffres et où on demandait aux clients un dépôt de sécurité pour la télécommande que l’on vous remettait, jointe à la clé, en grande cérémonie.
El Dunes era de esa clase de establecimientos en los que el precio de cualquiera de las habitaciones no se acercaba ni por asomo a las tres cifras por noche y donde los huéspedes debían depositar una fianza por el mando a distancia del televisor, que se entregaba con gran ceremonia junto con la llave.
et, si nul autre dans cette salle n’élève la voix pour soutenir Ivanhoé absent, la mienne sera entendue. J’affirme qu’il ira bravement à la rencontre de tout défi honorable. Si ma faible caution pouvait ajouter quelque sécurité au gage inestimable de ce pieux pèlerin, je risquerais nom et renommée sur cette certitude qu’Ivanhoé offrira la rencontre qu’il désire à ce fier chevalier. Une foule de sentiments opposés paraissaient s’être emparés de Cédric et lui imposer le silence. L’orgueil satisfait, le ressentiment, l’embarras, se succédèrent tour à tour sur son front large et passionné, pareils à l’ombre de nuages qui passent sur un champ de blé, tandis que ses serviteurs, sur lesquels le nom du sixième chevalier semblait produire un effet presque magique, se tenaient suspendus aux regards de leur maître.
Y si en esta sala no hay nadie que tome la defensa del caballero de Ivanhoe, ausente, yo la tomaré a mi cargo. Afirmo que aceptará vuestro desafío, y si fuera necesario añadir alguna fianza a la que ha prestado ese buen peregrino, con mi nombre y fama respondo de que sir Wilfredo buscará a ese arrogante caballero y medirá con él sus armas. Terrible fue el combate interior que sostuvo Cedric durante esta conversación. Permanecía en silencio, porque el orgullo satisfecho, el resentimiento y el embarazo ofuscaban sus ojos, sucediéndose un afecto a otro como las nubes recorren rápidas los cielos obligadas por el viento impetuoso. Todos los criados que escucharon el nombre de Ivanhoe se alarmaron, porque produjo en ellos un afecto eléctrico, y fijaron sus atentos ojos en el rostro de Cedric, a quien sacó de su distracción la voz de lady Rowena.
C’était une mesure de sécurité mise en place par mon père.
Era la salvaguardia de mi padre.
Il se sentait plus en sécurité avec les véotes et espérait qu’ils reviendraient, mais il n’en fut rien.
Consideraba a los veotes una salvaguardia y esperaba que volvieran, pero no lo hicieron.
Mais nous voulions accroître encore cette sécurité, par excès de précaution.
Pero aún queríamos darle mayor salvaguardia, excediéndonos en las precauciones.
Votre vaisseau est un chasseur démodé, de la classe Sumi, et son système de communications possède des sécurités qui l’ont empêché de m’en apprendre beaucoup.
Vuestra nave es una lanzadera antigua, clase Sumi, y su sistema de comunicaciones tiene salvaguardias que le impidieron decirme gran cosa.
Il leur faudrait du temps pour contourner les sécurités qui avaient été mises en place pour réduire les dommages civils, et ils devraient réajuster les cylindres pour qu’ils lancent la mort sur commande.
Se necesitaría tiempo para dejar atrás todas las salvaguardias puestas para evitar daños civiles y habría que reajustar los cilindros para lanzar a voluntad aquella fuerza letal.
Le Baptiste conduisit alors Wing à découvrir que l’interface de données ne pouvait pas franchir les limites de sa personnalité sans y être autorisée, une sécurité servant à protéger l’intégrité de l’essence de l’hôte.
El Bautista dejó que Wing se diera cuenta de que la interface de datos no podía cruzar los límites de la personalidad sin una invitación, una salvaguardia que protegía la integridad de la esencia del anfitrión.
Il en avait deux, et il prétendait que l'on n'est pas véritablement en sécurité chez soi si on ne possède pas d'arme. Peut-être avait-il raison, bien qu'ils n'aient jamais eu le moindre ennui auparavant. Du moins, à ma connaissance.
Decía que así se sentía más seguro. Tal vez tuviera razón al afirmar que un arma de fuego suele ser la salvaguardia de un hogar. No es que les hubiese pasado algo desagradable con anterioridad allí, que yo sepa.
Sur un terrain connu, je saurais quel animal avec qui vous auriez à vous battre et nous pourrons installer une défense, par exemple, un camp de protection, à l’abri duquel vos équipes de travail pourraient fonctionner dans une relative sécurité
Investigaré contra qué animales tenéis que protegeros dentro de una zona determinada y podremos establecer algunas salvaguardias en torno a, digamos, un campamento secundario más grande y situado en un lugar conveniente, donde tus grupos puedan hallarse relativamente a salvo.
— Vous ne pouvez donc pas nous laisser tranquilles ? lui lança Dirk avec irritation. — Les fonctions de base ne peuvent être interrompues, afin que soit assurée votre sécurité en toutes circonstances. Cependant, je puis être temporairement désactivé dans votre voisinage immédiat.
—¿No desapareces nunca? —protestó Dirk. —Las funciones monitoras básicas continúan permanentemente, para protección y salvaguardia de ustedes; pero si lo desean, mi función asistencial puede ser desactivada temporariamente en donde se alojan ustedes.
Avec lui, tu es en sécurité.
Con él estás a buen recaudo.
J’espère qu’il est en sécurité.
Confío en que esté a buen recaudo.
Nous étions maintenant en sécurité.
Ahora estábamos a buen recaudo.
— Le fric est en sécurité.
–El dinero está a buen recaudo.
Où son secret serait en sécurité ?
¿Donde él supiera que su secreto estaba a buen recaudo?
Nous serons davantage en sécurité dans le temps ordinaire.
Estaremos a mejor recaudo en el tiempo normal.
Je les ai emportés afin de les mettre en sécurité.
Me los llevé para ponerlos a buen recaudo.
— Ils sont en sécurité, Michel. » 146
—Michel, los papeles están a buen recaudo. 145
Guajana était enfermé en sécurité dans l’hôtel.
Guajana estaba a buen recaudo encerrado en el hotel.
J’ai de l’argent à mettre en sécurité. Beaucoup d’argent.
Tengo que poner un dinero a buen recaudo. Mucho dinero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test