Translation for "sustentateur" to spanish
Translation examples
Ces quartiers abritaient les services de maintenance de l’ascenseur, des bâtiments industriels et surtout les hôtels, dortoirs et restaurants nécessaires à l’hébergement et à la sustentation du personnel.
Ese distrito lo constituían las instalaciones de soporte del ascensor, los almacenes industriales y los albergues, dormitorios y restaurantes necesarios para alojar y alimentar a los obreros del puerto.
Vaisseau, engage la sustentation magnétique et les propulseurs arrière !
¡Nave, enciende elevadores magnéticos y propulsores traseros!
Aya repéra des plaques de sustentation le long de leur corps maigre.
Aya advirtió que de sus escuálidos cuerpos sobresalían unas almohadillas elevadoras.
Des cris retentirent à travers la plate-forme, l’un des moteurs de sustentation rugit.
Se escucharon gritos por la plataforma y uno de los motores elevadores rugió al ponerse en marcha.
 La combinaison de sustentation intégrale était un équipement standard pour les joueurs d'aéroball, mais peu de gens osaient en enfiler une.
Los equipos elevadores eran los mismos para todos los jugadores de aeropelota, pero pocos se atrevían a utilizarlos.
Il existait d'autres moyens plus simples — comme les rotors de sustentation, ou les véhicules lourds.
Había formas más sencillas de mover cuerpos de metal grandes, como hélices elevadoras y vehículos pesados.
 — Des planches à rotors de sustentation? demanda Faust Qui fonctionnent hors de la ville, au-delà de la grille?
—¿Tablas con hélices elevadoras? —preguntó Fausto—. ¿Que puedan funcionar fuera de la ciudad, sin la rejilla magnética?
Les rotors de sustentation luttaient pour maintenir le véhicule d'aplomb, ajoutant leur cacophonie aux gémissements du vent.
Las hélices elevadoras chirriaban en su lucha por mantener la nave estable y su cacofonía se unía al aullido del viento.
Tally coupa ses rotors de sustentation et se laissa tomber, fléchissant les genoux pour maintenir sa planche d’aplomb.
Tally apagó las hélices elevadoras y comenzó a descender, arrodillándose para mantener el control de la tabla.
Quelques secondes avant l’impact, les rotors de sustentation revinrent à la vie, et stoppèrent d’un coup sa chute.
Segundos antes del impacto, las hélices elevadoras se pusieron en funcionamiento con gran estrépito, frenando su descenso de golpe.
Mais je n’ai pas que ça à faire. Elle relança ses rotors de sustentation, et prit la direction de la ville. Bip… bip.
Pero tengo cosas más importantes que hacer. Dicho esto, volvió a poner en marcha las hélices elevadoras para dirigirse hacia la ciudad. Tin… tin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test