Translation for "surgi de" to spanish
Surgi de
  • surgió de
  • se alzó desde
Translation examples
surgió de
Alors, le visage, surgi.
Entonces surgió la cara.
a crié Annabeth, surgissant à l’improviste.
—Annabeth surgió como de la nada.
Luke a surgi de la pénombre.
Luke surgía de las tinieblas.
Je sortis. Je surgis de terre dans l’insolite.
Salí. Surgí de la tierra en lo insólito.
Puis le feu a surgi.
Luego surgió aquel fuego.
Soudain – surgi des ténèbres – un chien.
De repente, un perro surgió de la oscuridad.
Le coup d’Etat militaire n’a pas surgi du néant ;
El golpe militar no surgió de la nada;
Barbet qui a surgi au dernier moment et qui...
¡A Barbet, que surgió en el último momento y que…!
Mais d’où a pu surgir cette histoire de dunes ?
Pero ¿de dónde surgió la historia de las dunas?
La voiture a surgi au coin de la rue et… bang.
El coche surgió de la curva y… bam.
se alzó desde
L’angoisse avait surgi puis disparu avec la même promptitude.
El miedo se alzó en su consciencia, luego volvió a descender.
— Une Maison des Azaths. — Comme celle qui a surgi à Darujhistan ?
—Una Casa de Azath. —¿Como la que se alzó en Darujhistan?
Cal leva la main pour faire surgir le chaos.
—Call alzó una mano, invocando el caos.
– Elle a surgi du chaos primordial, a répondu Zia dans une sorte de transe.
—Se alzó de este mar —dijo Zia, casi en trance—. La Maat se formó a partir del caos;
Il la souleva avec précaution au-dessus du bord du cratère faisant ainsi surgir l’extrémité qui portait la motte.
La alzó con cuidado por encima del borde del cráter la pella de barro de la parte superior.
Parfois, elle levait la main en signe d’avertissement, pour leur éviter de tomber sur un escadron de gardes surgi de l’obscurité.
Varias veces alzó la mano en gesto de advertencia, deteniendo el avance justo antes de que un pelotón de guardias surgiera de la oscuridad.
 Le père de notre actuel Dieu-Roi, le Seigneur-qui-a-surgi, a vaincu la famille de Hupun, et détruit leurs palais.
– El padre de nuestro actual Dios-Rey, el Señor que se Alzó, derrotó a esa familia de Hupun y destruyó sus palacios.
Soudain, elle vit surgir derrière lui une autre créature à tête de serpent – « un Elapidae », songea-t-elle, un peu tard, au souvenir d’une illustration dans un livre.
Mientras ella lo miraba, una de las cosas con cabeza de serpiente (demonios elapid, supo ella tardíamente, al recordar la ilustración en un libro) se alzó por detrás de él, con el cuello plano como el de una cobra.
C’était là quelque chose qui lui était subitement devenu possible et, dans la rue où il se trouvait en cet instant, il vit surgir devant lui, comme un rêve terrible, l’idée de ce qui l’attendait.
De pronto se le ofrecía la posibilidad de hacer eso, y en aquel momento, mientras se hallaba de pie en la calle, la idea de lo que le esperaba se alzó ante él como un sueño terrible.
Une volée d’étourneaux s’éleva au-dessus des bois de Tramecourt dans un claquement d’ailes, comme un tourbillon de fumée noire qui disparut aussi vite qu’il avait surgi.
De repente, una ruidosa banda de estorninos levantó el vuelo más allá de los bosques de Tramecourt. Como una voluta de humo negro, se alzó por encima de los árboles para desaparecer tan rápido como había surgido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test