Translation for "surdimensionner" to spanish
Translation examples
— Je t’appelle, dis-je, puis j’entrai dans l’ascenseur surdimensionné et appuyai sur le bouton du rez-de-chaussée.
—Te llamaré —dije, y bajé en el ascensor, demasiado grande.
Son sourire s’agrandit et Josie aperçut ses dents, des incisives surdimensionnées qui donnaient à son visage un air carnassier.
La sonrisa creció y entonces Josie le vio la dentadura, tenía los incisivos demasiado grandes, lo que le daba aire de lobo—.
Avec la poussée d’air, sa combinaison de travail surdimensionnée se mit à claquer et à fouetter comme si elle se préparait à l’attaquer.
El aire que generaban hacía que el mono, demasiado grande para su talla, se sacudiese y agitase como si le estuviera atacando.
Avec ses lunettes de soleil surdimensionnées et son pardessus en laine, il ressemble pas mal à l’Oncle Junior, le vieux gangster dans Les Soprano.
Con sus gafas de sol demasiado grandes y su abrigo de lana, se da un aire a Tío Junior, aquel viejo gángster de Los Soprano.
Et, comme beaucoup de gens surdimensionnés, il était foncièrement doux, timide et enclin à se laisser dicter sa conduite.
Y tal como le pasa a mucha gente demasiado grande, era instintivamente gentil y más bien tímido y con cierta tendencia a dejar que los demás le dieran órdenes.
Un consensus émergea : les entreprises étaient surdimensionnées, trop grandes ; elles possédaient trop d’actifs, employaient trop de gens et se trouvaient alourdies de trop d’objets.
Se llegó a la conclusión de que las empresas padecían inflación, que eran demasiado grandes, que tenían demasiadas propiedades y empleados y que estaban atadas a demasiadas cosas.
Une tirade contre les pick-up surdimensionnés débouchait sur une discussion sur l’intelligence sociale des gibbons, ou sur l’expression algébrique de la division du travail la plus efficace au labo.
Un comentario sobre los camiones demasiado grandes se transformaba en una explicación de todo en términos de sí o no, o en una conversación sobre la inteligencia social de los gibones, o en una álgebra de la división más eficaz del trabajo en el laboratorio.
Josie la parcourut jusqu’à repérer Morristown, un rectangle quasi imperceptible juste à côté d’une énorme masse rouge, l’aire de l’incendie, qui avait la couleur et la forme d’un cœur surdimensionné.
Josie buscó Morristown y lo encontró, un rectángulo casi imperceptible pegado a una descomunal masa roja, el área incendiada, con el color y la forma de un corazón demasiado grande.
Mal éclairé par deux néons fixés au plafond et dont l’un grésille, il est équipé d’un radiateur surdimensionné d’où vient qu’il fait si chaud, d’un lavabo et de cette couchette métallique, oxydée, monoplace, réduite à un châlit vissé au sol, couvert d’une plaque en mousse de polyuréthane rongée aux angles et au bout de quoi est pliée en six une couverture à motifs beiges et gris, l’autre extrémité servant actuellement de siège à Céleste Oppenheim.
Mal iluminado con dos fluorescentes fijados en el techo, uno de los cuales vibra, dispone de un radiador demasiado grande de donde viene tanto calor, de un lavabo y de esa litera metálica, oxidada, monoplaza, reducida a un armazón atornillado al suelo, cubierto con una capa de espuma de poliuretano raída en las esquinas y en cuyo extremo hay una manta doblada en seis con motivos beige y grises; el otro extremo sirve ahora de asiento a Céleste Oppenheim.
C’était la voix d’une des jeunes femmes et même de celle qui m’avait donné l’impression tout à l’heure d’être mon ennemie, si ce n’est mon ennemie jurée, je ne sais tout d’un coup plus pourquoi – à cause de ses cheveux courts ? à cause de sa nuque musclée ? à cause de ses narines surdimensionnées qui ne cessaient de se dilater ? à cause de creux de genoux tendineux qui se moquaient de moi ? à cause d’yeux qui, en me regardant, passaient immédiatement au-dessus de mon épaule, alors qu’un mouvement entendu de son menton de sorcière disait : « Qu’est-ce que tu veux ?
Era la voz de una de las jóvenes y, por cierto, de una que antes me había parecido una enemiga, cuando no mi enemiga mortal; de repente ahora ya no sabía por qué : ¿debido a sus cabellos cortos?, ¿debido a los músculos abultados de la nuca?, ¿debido a unos orificios nasales demasiado grandes que quizá no paraban de dilatarse?, ¿debido a unas corvas de las rodillas extranervudas que se reían de mí como con desprecio?, ¿debido a unos ojos que en cuanto me veían miraban hacia otro lado, ignorándome, mientras una barbilla de bruja se alzaba como comprendiendo y decía: «¿Y tú qué quieres? ¡Apártate de mi camino! ¡Esfúmate!?».
L’écorce du fruit surdimensionné avait disparu.
La cáscara del descomunal fruto había desaparecido.
C’est le genre de pick-up avec des pneus surdimensionnés que les garçons au lycée appellent Bigfoot ou Gros Gangsta.
Es de esas con unos neumáticos descomunales que los chavales llaman Pie Grande o Tamaño Gángster.
Comme tant d’autres grands hommes, il était aveugle à tout ce qui entrait en conflit avec son ego surdimensionné.
Como tantos grandes hombres, estaba ciego ante todo lo que entraba en conflicto con su descomunal ego.
Kendra rampa jusqu’au fruit surdimensionné et aida les doigts à élargir le trou aussi calmement que possible.
Kendra gateó hasta la descomunal fruta y, con el mayor sigilo que pudo, ayudó a ensanchar el boquete.
Un feu crépitait gaiement dans la cheminée surdimensionnée et j’ai pris soin de me poster assez près pour me chauffer le dos.
Procedente de una chimenea descomunal se oía un alegre chisporroteo y yo procuré acercarme lo más posible para que el calor me diera en la espalda.
L’humain possédé tomba à la renverse en faisant des moulinets, et sa pince surdimensionnée saisit la tête casquée du bourreau.
El esclavo poseído cayó al mismo tiempo que contraatacaba, y aferró la cabeza protegida por el yelmo del ejecutor con una pinza de tamaño descomunal.
Il semblait à Calvin Tower que c’étaient les aspects les plus effrayants de sa personnalité que le jeune homme avait rangés dans le « sac à malice », en même temps que cette arme surdimensionnée.
A Calvin Torre le parecía que el joven había guardado los aspectos más aterradores de su personalidad en la bolsa del tesoro junto con la pistola de dimensiones descomunales.
Lui et ses sots de frères, dont la majorité étaient plus jeunes que moi, enfants surdimensionnés et trop musclés, qui attendaient la bagarre avec impatience, comme s’il s’était agi d’un pique-nique sur la plage.
No, ni él ni los tontorrones de sus hermanos, la mayoría más jóvenes que yo. No eran más que descomunales niños muy cachas que se metían en líos como quien va de excursión a la playa.
Les fenêtres surdimensionnées n’avaient ni stores ni volets, mais il n’y avait pas de voisins en quête de ragots, pas de réverbère pour les empêcher de dormir, pas de lumière du tout.
Las masivas y descomunales ventanas no tenían ni persianas ni estores, pero no había vecinos haciendo acopio de cotilleos al otro lado, ni ninguna farola en la calle que les impidiera dormir: oscuridad absoluta.
Mais je m'en abstiendrai. Les diverses couleurs, je les revois encore, étaient disposées en de captivantes rangées sur un présentoir en bois sculpté qui faisait penser à un râtelier à pipes surdimensionné.
Pero no lo haré. Los distintos colores, aún puedo verlos, estaban colocados de forma ordenada y atractiva en un expositor de madera tallada semejante a un descomunal soporte para pipas.
Comme tous les créateurs, elle était dotée d’un ego surdimensionné.
Como todos los creadores, estaba dotada de un ego sobredimensionado.
Une photo surdimensionnée de Jack et Ylva apparut.
Una imagen sobredimensionada de Jack e Ylva apareció en el acto.
Les toilettes étaient comme l’hôpital civil : propres, pimpantes, neuves et surdimensionnées.
Los servicios eran como el Rikshospitalet: limpios, elegantes, nuevos y sobredimensionados.
Le trio assurant l’interrogatoire m’a regardé à la lumière du mépris monochrome et surdimensionné de Dhatt.
Los interrogadores me miraron bajo la luz del sobredimensionado gruñido monocromático de Dhatt.
Et un sweat à la capuche enfoncée sur la tête, et une paire d’Air Jordan blanches surdimensionnées.
Llevaba la capucha del chándal puesta y unas zapatillas Air Jordan blancas sobredimensionadas.
C’était Dieu, avec son auréole triangulaire, face à un pou surdimensionné qui semblait lui offrir quelque chose sur un plateau.
Estaba Dios, con su aureola triangular, enfrentado a un piojo sobredimensionado que parecía ofrecerle algo en una bandeja.
Paula Gutierrez possédait la silhouette allongée, ainsi que le crâne légèrement surdimensionné des gens ayant passé leur enfance en gravité restreinte.
Paula Gutierrez tenía el cuerpo alargado y la cabeza un tanto sobredimensionada propios de una infancia en baja gravedad.
La dernière fois au moins, le lapin en peluche surdimensionné avait encore monté la garde devant mais on n’en voyait pas trace cette nuit.
La última vez al menos patrullaba la puerta arriba y abajo el conejo de peluche sobredimensionado con la cola de zorro, pero esta noche no se le veía.
Plus loin, on découvrait une salle à manger où un lustre surdimensionné pendait à quelques centimètres d’une immense table en bois de rose.
Al fondo se veía un comedor con una sobredimensionada araña de cristal colgada del techo, a pocos centímetros de una grandiosa mesa de palisandro.
Celui qu’on appelait Osman portait un débardeur qui laissait voir des biceps sûrement cinq fois plus développés que les miens mais fuselés et pas surdimensionnés.
El tal Osman iba en camiseta, y aunque los músculos de sus bíceps eran grandes, tal vez cinco veces los míos, no se veían sobredimensionados, sino esbeltos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test